雁南飞不到,书北寄来赊。
- 拼音版原文全文
长 安 言 怀 寄 沈 彬 侍 郎 唐 /卿 云 故 园 梨 岭 下 ,归 路 接 天 涯 。生 作 长 安 草 ,胜 为 边 地 花 。雁 南 飞 不 到 ,书 北 寄 来 赊 。堪 羡 神 仙 客 ,青 云 早 致 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边地(biān dì)的意思:边远地区;偏僻地方
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
神仙(shén xiān)的意思:指修炼有成的仙人,也泛指非凡的人物或事物。
生作(shēng zuò)的意思:指人生活或工作中的行为表现,特指做事生疏、不熟练或不得法。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
仙客(xiān kè)的意思:指仙人或神仙来访,形容客人非常尊贵。
- 注释
- 故园:故乡。
梨岭:梨花盛开的地方。
归路:回家的路。
接天涯:延伸到天边。
生作:活着作为。
长安草:长安城中的小草,比喻平凡生活。
胜为:胜过成为。
边地花:边疆的花朵,象征艰苦环境。
雁南飞:大雁南迁。
不到:未达。
书北寄:书信从北方寄来。
赊:缓慢、迟缓。
神仙客:超凡脱俗的人。
青云:高远的天空,比喻高位或理想。
早致家:早早地建立自己的家园。
- 翻译
- 故乡梨岭之下,回家的路延伸到天边。
活着就像长安城中的小草,胜过边疆之地的花朵。
大雁南飞也未曾到达,唯有书信从北方慢慢寄来。
令人羡慕的是那些神仙般的旅人,早早地在青云之上建起了自己的家。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对故园的深切思念和对远方亲友的关心。"故园梨岭下,归路接天涯"一句,通过设定故乡的具体景物——梨岭,以及归途的辽远,营造了一种既亲切又遥远的情感氛围。
"生作长安草,胜为边地花"表达了诗人对家乡生活的眷恋之情,即使是平凡的生活,也比边疆的艰苦更加珍贵。这里的“草”和“花”,不仅仅是自然景物,更承载着作者的情感寄托。
"雁南飞不到,书北寄来赊"则表达了诗人对远方亲友的思念之情。雁过南天却无法传递消息,只能通过书信这种方式来沟通,这种通信方式又慢又不便,增加了思念的渴望。
最后,"堪羡神仙客,青云早致家"表达了诗人对自由自在、超然物外生活状态的向往。这里的“神仙客”象征着一种理想化的人生状态,而“青云早致家”则是这种状态的具体写照,显示出诗人内心对于归属和宁静生活的渴望。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对故园和亲友的思念,以及对理想生活状态的向往,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。