看尽上楼人,油然就西没。
《中秋夜八绝·其一》全文
- 注释
- 长空:广阔的天空。
积雨:乌云密布。
清夜:清澈的夜晚。
流:流淌。
明月:明亮的月亮。
看尽:看遍。
上楼人:楼上走过的人。
油然:自然而然地。
就西没:消失在西方。
- 翻译
- 广阔的天空中乌云散去,清澈的夜晚流淌着明亮的月光。
我看着楼上走过的每一个人,他们自然而然地消失在西方的天际。
- 鉴赏
这首诗描绘了夜晚的景色,诗人通过"长空开积雨"形象地写出雨后天空的开阔和清新,暗示着月光的明亮。"清夜流明月"进一步渲染了月色如水,流淌在宁静的夜晚。诗人观察着楼上的人们,他们或许也在欣赏这轮明月,但随着时间推移,"看尽上楼人",人们相继离去,只剩下诗人独自感受这份月夜的寂寥。最后,"油然就西没"表达了月亮渐渐西沉,时间的流逝,以及诗人对时光易逝的感慨。整首诗以自然景象为背景,寓含了人生的短暂与无常,具有淡淡的哀婉之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽彭玉麟联
先声震朔漠炎荒,疆寄虽辞,边防终赖,谁敢当江海楼船,持节任优游,于今古名臣列传中,并格独新,要不外退省为怀,战战兢兢无坠志;
余力辟东洲讲舍,十年树木,万卷藏书,已非复戎马关山,骑箕犹眷恋,愿二三豪俊为时出,通经致用,以仰答爱才如命,勤勤恳恳之深心。