《菩萨蛮·飞红欲带春风去》全文
- 拼音版原文全文
菩 萨 蛮 ·飞 红 欲 带 春 风 去 宋 /邓 肃 飞 红 欲 带 春 风 去 。柳 丝 却 织 春 风 住 。去 住 任 春 风 。只 愁 尊 俎 空 。今 朝 鞭 马 去 。又 得 高 阳 侣 。半 醉 踏 花 归 。霜 蹄 骄 欲 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
飞红(fēi hóng)的意思:形容脸色因愤怒、羞愧等而变得通红。
高阳(gāo yáng)的意思:指人的精神风貌高尚,品德高洁。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
柳丝(liǔ sī)的意思:指形容柳树枝条柔软、摇曳的样子。
去住(qù zhù)的意思:指人的行动或言语态度,迅速果断,毫不犹豫。
霜蹄(shuāng tí)的意思:形容马蹄上的霜冻,比喻行军迅速。
踏花(tà huā)的意思:指踩着花朵行走,形容人心地善良,不愿伤害任何生物。
尊俎(zūn zǔ)的意思:尊重和崇敬的意思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和御制乾曜与张说宋璟同日上官命宴都堂赐诗
睿作超千古,湛恩育万人。
递迁俱荷泽,同拜忽为邻。
道合徽音畅,芳辰景命新。
鼓钟崇享礼,鹓鹭集朝伦。
窃位思官谤,凋容谢木春。
惭多无以叙,拙备实难陈。
进绶怀三少,承光尽百身。
自当归第日,何幸列宫臣。
哭花
曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。
若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。