《题女郎庙》全文
- 拼音版原文全文
题 女 郎 庙 唐 /曹 邺 数 点 烟 香 出 庙 门 ,女 娥 飞 去 影 中 存 。年 年 岭 上 春 无 主 ,露 泣 花 愁 断 客 魂 。
- 翻译
- 几缕香烟从庙门外飘出,女子的身影在其中若隐若现。
每年岭上春天无人主宰,露水和落花令过客心生哀愁。
- 注释
- 烟香:香烟。
庙门:寺庙大门。
女娥:女子或仙女的代称。
影中存:身影隐约可见。
年年:每年。
岭上:山岭之上。
春无主:春天没有主人,无人欣赏。
露泣:露水如哭泣。
花愁:花朵显得忧愁。
断客魂:使过客的灵魂感到悲伤。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对自然景象的细腻刻画,抒发了诗人对春天的无限眷恋和对逝去时光的深深怀念。
"数点烟香出庙门" 这一句设定了一个宁静祥和的氛围,几缕袅绕的香气从庙宇中飘逸而出,给人以超凡脱俗之感。这里的“女娥”指的是仙女或神灵,她们在影中飞去,既增添了一丝神秘色彩,也暗示了诗人对美好事物的向往和追求。
"年年岭上春无主" 这句话表达了诗人对于春天即将逝去的哀伤。春天在大自然中是没有主人的一场盛宴,它会悄然离开,不为任何人的留恋所留。但这也反映出诗人对时间流逝的感慨,似乎在呼唤着春天不要匆忙离去。
"露泣花愁断客魂" 这一句则进一步深化了这种哀伤。露水滴落如同泪痕,花朵也带上了忧愁之色。诗人通过“断客魂”强调了春天的美好不再,对行者而言,这些景象只能成为内心深处的憾事。
总体来说,这首诗是一幅以自然景观为背景,表达对美好时光怀念和哀愁的情感画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。