《后池泛舟送王十》全文
- 拼音版原文全文
后 池 泛 舟 送 王 十 唐 /杜 牧 相 送 西 郊 暮 景 和 ,青 苍 竹 外 绕 寒 波 。为 君 蘸 甲 十 分 饮 ,应 见 离 心 一 倍 多 。
- 注释
- 相送:送别。
西郊:城市的西部郊区。
暮景:傍晚景色。
青苍:青翠。
竹:竹子。
寒波:冷冽的水面波纹。
蘸甲:指斟满酒杯。
十分饮:满满的一杯。
离心:离别的愁绪。
一倍多:加倍。
- 翻译
- 在西郊的傍晚,我们相互送别,周围是青翠的竹林,环绕着寒冷的波光粼粼的水波。
我为你斟满酒杯,这满满的一杯,希望能传达出我心中加倍的离愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅送别的画面,诗人在西郊与友人相送,暮色中青苍的竹林环绕着寒冷的波光。"为君蘸甲十分饮"一句表达了诗人对友人的深情厚谊,以及不舍之情,而"应见离心一倍多"则更深化了这种离别之痛,显示出诗人内心的复杂情感。
整首诗语言简洁,意境淡远,却蕴含着深沉的情感。通过对自然景物的描绘,如西郊暮色、青苍竹外和寒波,诗人巧妙地将送别时的心情融入到自然之中,使得离别之情更加凄美动人。
此外,诗中的意象也极富有层次。例如“蘸甲”一词,不仅是饮酒的行为,更寓含着对友人的敬重与不舍。而"离心"二字,则透露出诗人内心深处的感伤,是对即将到来的分别所产生的复杂情绪的真实写照。
总体而言,这是一首充满了诗意和哲理的送别诗,通过精妙的语言与细腻的情感,展现出古代文人在面对离别时的深沉感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢