粉落椒飞知几春,风吹雨洒旋成尘。
《故洛城古墙》全文
- 拼音版原文全文
故 洛 城 古 墙 唐 /刘 禹 锡 粉 落 椒 飞 知 几 春 ,风 吹 雨 洒 旋 成 尘 。莫 言 一 片 危 基 在 ,犹 过 无 穷 来 往 人 。
- 注释
- 粉落:花瓣凋零。
椒飞:椒子飞扬。
知:知道。
几春:多个春天。
风吹:风雨吹拂。
雨洒:雨水淋湿。
旋:迅速。
成尘:变为尘土。
莫言:不要说。
危基:不稳固的基础。
在:存在。
犹:仍然。
过:经过。
无穷:无数。
来往人:来来往往的人。
- 翻译
- 花瓣飘落椒子纷飞,不知经历了多少个春天。
风雨不断吹打,转眼间又化为尘土。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种岁月沧桑、历史变迁的意境。"粉落椒飞知几春",这里“粉”指的是墙上的灰尘,“椒”则是古时一种香料,这里比喻时间的流逝和物质的破败。"风吹雨洒旋成尘"进一步渲染了自然力量对古城墙的侵蚀,墙体已开始风化、剥落。
接下来的"莫言一片危基在,犹过无穷来往人"则表达了诗人面对这座古老城墙时的心情。尽管城墙已经破败,但依然有无数的行人穿梭其间。这不仅是对现实景象的描绘,更是对历史连续性的一种肯定。
整首诗通过对自然与历史交织作用的细腻刻画,传达了一种历史感和哲理,让读者在欣赏之余,不得不沉思时间的力量与人间变迁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题棺木
我身是假,松板非真。牢笼俗眼,跳出红尘。
沁园春.晁共道侍郎生日
豆蔻娇春,烟花羞暖,物华渐嘉。
也不须莺怨,桃封绛萼,也不须蜂恨,兰郁金芽。
料是东君,都将和气,分付清丰诗礼家。
充闾庆,有青毡事业,丹凤才华。乘槎。早上云霞。
侍祠甘泉瞻羽车。
试笑凭熊轼,嘉禾合穗,进思鱼钥,菡萏骈花。
萧寇勋名,龚黄模样,入拜行趋堤上沙。
今宵里,且觥船满棹,醉帽敧斜。
题许公塞驿
遐想清游意欲飞,巢湖西畔碧山围。
高城别后骚人到,小驿春回燕子归。
壁上新诗留醉墨,庭前飞絮点征衣。
穷愁勿用频惆怅,来岁而今在北扉。