《桂殿秋》全文
- 注释
- 秋色:秋天的景色。
月明:明亮的月光。
红旌:红色的旗帜。
翠节:翠绿的仪仗。
蓬宫:华丽的宫殿。
蟠桃:神话中的长生不老桃。
瑶池:传说中的仙人之池。
桂子:桂花。
玉殿:华丽的宫殿。
- 翻译
- 在秋意渐浓的夜晚,明亮的月光洒落。
鲜艳的旗帜和翠绿的仪仗队,穿过华丽的宫殿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个秋夜的月明景象,通过对宫殿、植物和自然现象的细腻描写,展现了皇家园林中的宁静与华美。
“秋色里,月明中”直接将读者带入一个清凉而明亮的秋夜环境。"红旌翠节下蓬宫"则是对皇家建筑的描述,其中“红旌”指的是飘扬的旗帜,“翠节”可能指的是装饰华丽的门扉,“蓬宫”则暗示了这是一处幽深的大型建筑群落,给人以深邃肃穆之感。
接下来的“蟠桃已结瑶池露,桂子初开玉殿风”则是对园中植物的描绘。“蟠桃已结”表明蟠桃已经结果,而“瑶池露”则使人联想到那些晶莹剔透的果实在清晨露水中的样子。"桂子初开"则指的是桂花刚开始开放,这些香气浓郁的花朵散发着迷人的芬芳,“玉殿风”则是对这股香气在空中飘荡的描写,给人以清新脱俗之感。
整首诗通过对月光、宫殿、果实和桂花等元素的精致刻画,营造出一种超凡脱俗的意境,让读者仿佛置身于一个美轮美奂的皇家园林之中,感受到秋夜的静谧与神秘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢