《和青楼赠别》全文
- 拼音版原文全文
和 青 楼 赠 别 宋 /赵 希 逢 凭 高 座 久 渐 生 寒 ,远 水 明 楼 夜 正 残 。月 色 照 人 人 似 月 ,椅 栏 一 曲 为 谁 弹 。
- 翻译
- 我独自坐在高处,时间久了感觉越来越冷,远方的水面映照着明亮的楼阁,夜晚即将过去。
月光洒在每个人身上,仿佛每个人都沐浴在月色中,我倚着栏杆演奏一曲,却是为了谁而弹呢?
- 注释
- 凭高:站在高处。
座久:坐了很久。
渐生寒:逐渐感到寒冷。
远水:远处的水面。
明楼:明亮的楼阁。
夜正残:夜晚即将消逝。
月色:月光。
照人:照在人身上。
似月:像月亮一样。
倚栏:倚靠栏杆。
一曲:一首曲子。
为谁弹:为谁演奏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带凄清的夜晚画面。诗人独自坐在高楼之上,感受到寒意渐生,远处的水面映照着明亮的楼阁,夜色已近尾声。月光洒落,使得人与月仿佛融为一体,诗人倚着栏杆,弹奏一曲,却不知是为了向谁倾诉离别之情。整个场景充满了淡淡的哀愁和无尽的思绪,表达了诗人对青楼别离的深深感慨。赵希逢以简洁的笔触,勾勒出离别的伤感氛围,展现了宋词中常见的婉约情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送林懿成解兵掾
公喻如龙媒,秋游身有神。
暂此地上行,气压凡马群。
我喻如麋鹿,野性不受驯。
逼迫到城市,迩迩常畏人。
自知两相悬,无以追后尘。
故其拜典谒,旷废不及频。
时于清夜梦,论议容相亲。
公今瓜过期,行色催车轮。
穷达稍异趣,细欢复何辰。
悔不忘鄙陋,日为门下宾。
周旋奉诲语,药此伤败身。
追念已无及,扳缘宁有因。
但能侧两耳,听公登要津。
上固知倪宽,俗吏徒云云。