茗碗难加酒碗醇,暂时扶起藉糟人。
《戏答荆州王充道烹茶四首·其二》全文
- 注释
- 茗碗:茶碗。
加:添加。
酒碗醇:酒杯的醇厚。
藉糟人:借助醉汉的力量。
何须:何必。
忍垢:忍受污垢。
濯足:洗脚。
苦学:刻苦学习。
梁州阴子春:梁州的阴子春,此处可能指代某位刻苦学习的人物。
- 翻译
- 茶碗难以再添酒杯的醇厚,暂且借力于醉汉来支撑。
何必忍受污秽而不洗脚,刻苦学习就像梁州的阴子春。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《戏答荆州王充道烹茶四首》中的第二首。诗中,黄庭坚以品茗与饮酒为引,表达了对朋友王充道的调侃和劝慰。首句“茗碗难加酒碗醇”暗示了茶虽清雅,但无法与醇厚的酒相比,暗指生活中有些事情难以两全其美。次句“暂时扶起藉糟人”则以“糟人”比喻困境中需要帮助的朋友,表达出对王充道的关心和愿意伸出援手之意。
后两句“何须忍垢不濯足,苦学梁州阴子春”,黄庭坚劝诫朋友不必过于拘泥于小节,不必过于洁癖,有时需要像阴子春那样,能忍受一些污垢(暗指困难或瑕疵),积极面对生活。阴子春是东汉时期的隐士,以洁身自好著称,这里用来象征一种豁达的人生态度。
整体来看,这首诗语言通俗,寓言深刻,既体现了黄庭坚的幽默感,又传达了对友人的关怀和人生哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵次尹俊卿梅花绝句
饭颗从嘲瘦,湘流独占清。
失身到东阁,聊复对簪缨。