《即事五首·其一》全文
- 翻译
- 那窗前的竹子姿态优美,清晨时分,翠绿的叶片相互依偎着。
忽然一阵风吹过,竹叶纷纷翻动,仿佛昨夜的雨水都被打落进清澈的池塘中。
- 注释
- 娟娟:形容竹子柔美、秀气的样子。
帘前:窗户前面。
净绿:翠绿、洁净的颜色。
乍晓时:黎明时分。
万叶:众多的竹叶。
风不定:风向不定,突然刮起风来。
宿雨:昨夜的雨。
清池:清澈的池塘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨竹林的静美画面。"娟娟好是帘前竹",诗人赞美竹子的秀美姿态,如同女子般娴静优雅,映衬在窗前,增添了室内的清新雅致。"净绿相依乍晓时",进一步强调了竹子在黎明时分的翠绿与宁静,仿佛与晨光相互依偎。
然而,随着"万叶忽惊风不定",诗境陡然一转,一阵微风吹过,竹叶随风摇曳,打破了之前的静谧。"都翻宿雨下清池",这句生动地描绘了竹叶在风中翻动,仿佛将昨夜的雨水全部抖落,落入清澈的池塘,增添了动态感和生机。
整首诗通过对比静态的竹林与动态的风雨,展现了自然界的微妙变化,寓含了诗人对生活的细腻观察和对自然之美的欣赏。郑刚中的笔触简洁而富有诗意,让人感受到清晨竹林的独特韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
北窗试笔
老来日月速,去若弦上箭。
方看出土牛,已复送巢燕。
清晨觅缣衣,正午废纨扇。
北窗小雨馀,盆山郁葱茜。
病体为之轻,一笑玩笔砚。
虽无颜柳工,挥洒亦忘倦。
纸穷墨渐燥,蛇蚖争入卷。
属儿善藏之,勿遣俗子见。