《寓言》全文
- 翻译
- 香气熏染衣物三天仍不散去,即使是臭味也持续了十年。
我宁愿像蔚宗的香流传后世,也不愿成为魏收那样撰写污秽的历史。
- 注释
- 衣薰:熏染衣物。
三日:三天。
歇:停止。
莸臭:臭味。
十年:十年。
未已:未停止。
宁:宁愿。
蔚宗:古代有声誉的人(比喻清名),这里指好名声。
香传:流传美好的名声。
魏收:北齐史官,以记载不实而著称。
秽史:污秽的历史。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家刘克庄的作品,名为《寓言》。通过这四句话,我们可以感受到诗人对于品行高洁、不愿沾染污秽的坚守态度。
"衣薰三日不歇"用来比喻心中之志如同衣服上的异味,连续三天都未能清除,这表达了诗人内心对于纯净境界的渴望和追求。"莸臭十年未已"则形容一种长久不散的污秽气息,比喻外界的诱惑与不良影响,尽管时间长达十年,但依旧无法消除。
接下来的两句表明诗人对于保持个人品格的坚定立场。"宁为蔚宗香传"意味着宁愿成为流芳百世的美好典范,而不是那种被后人所诟病的不良记录。"不作魏收秽史"则指出诗人决心不留下任何污点,仿佛魏收在其《类聚名臣事略》中记载了许多历史人物的瑕疵,而诗人坚持不愿成为其中之一。
总体而言,这首诗传达了一种超脱世俗、追求高尚品格的情操和态度,展现出诗人对于道德自律的严肃要求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢