《与子上雪中入东园望春》全文
- 拼音版原文全文
与 子 上 雪 中 入 东 园 望 春 宋 /杨 万 里 草 草 东 园 未 整 齐 ,却 於 看 雪 最 清 奇 。莫 嫌 蹈 湿 青 鞋 子 ,自 有 琼 瑶 隔 路 泥 。
- 翻译
- 匆匆忙忙地东园还未整理好,却在此时欣赏雪景最为奇特。
不要嫌弃踏着湿漉漉的青草地,因为前方的路上铺满了如玉般的冰雪。
- 注释
- 草草:形容匆忙,不整齐的样子。
东园:指作者所在的庭院或花园。
看雪:欣赏雪景。
琼瑶:比喻洁白的冰雪,如美玉般晶莹。
隔路泥:指路上覆盖的冰雪如同隔开泥土。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场雪后的景象,诗人在这个季节踏着未完全清理的庭院内漫步。"草草东园未整齐"表达了一个自然而又略显荒凉的氛围。紧接着"却于看雪最清奇"则突出了雪后一切都变得干净和宁静,诗人似乎对这份宁静感到欣赏。
在接下来的两句中,"莫嫌踏湿青鞋子"告诉我们,即使脚步踏过了积雪而湿透了鞋子,这也不是什么大不了的事情。最后一句"自有琼瑶隔路泥"则形象地表达了雪后道路的纯净和清洁,仿佛是用美玉一样贵重的物质铺就。这不仅强化了雪后的景色,也让人感受到诗人对自然之美的深切领悟。
整首诗通过对雪后东园的描写,展现了诗人独特的情感体验和艺术表现手法。它既是对雪景的细腻刻画,也是诗人内心世界的映照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢