《闻正叔与客过赵园欢饮戏成小诗》全文
- 拼音版原文全文
闻 正 叔 与 客 过 赵 园 欢 饮 戏 成 小 诗 宋 /司 马 光 吾 庐 寂 寞 类 荒 村 ,但 有 林 间 鸟 雀 喧 。不 似 楚 家 多 乐 事 ,笙 歌 拾 得 醉 邻 园 。
- 翻译
- 我的房子孤独寂静像一个荒村,只有林间的鸟雀在那里喧闹。
不像楚家有许多欢乐的事情,他们的笙歌声飘过引来邻居们喝醉在花园中。
- 注释
- 吾庐:我的房子。
寂寞:孤独。
类:像。
荒村:荒凉的村庄。
但有:只有。
林间:树林中。
鸟雀:小鸟和麻雀。
喧:喧闹。
不似:不像。
楚家:指代某个快乐的家庭或地方。
多乐事:许多欢乐的事情。
笙歌:笙和歌声。
拾得:听到或引来。
醉:喝醉。
邻园:邻近的花园。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗的田园生活氛围。开篇“吾庐寂寞类荒村”表达了诗人隐居于一处偏远简陋的住所,环境宁静,只有鸟雀的叫声打破沉默。这是一种逃离尘嚣、归隐自然的心境。
接着,“但有林间鸟雀喧”进一步强调了这种与世隔绝的状态,其中“但”字用得恰到好处,意味着除了鸟鸣之外别无他物。鸟鸣成为了诗人唯一的伴侣,也映衬出诗人的孤寂。
第三句“不似楚家多乐事”,通过对比突出了诗人对繁华世界的淡漠。这里的“楚家”可能指的是当时流行的一种音乐或宴饮场合,而“多乐事”则是那样的场合中常见的快乐活动。但诗人并不向往这样的喧嚣与奢侈。
最后,“笙歌拾得醉邻园”则透露出诗人在田园生活中的自在之情。诗人可能是在邻近的园中偶然听到笙(一种古代乐器)和歌声,感到心旷神怡,从而沉醉其中。这不仅是对音乐美感的享受,也是对简朴生活的喜悦。
整首诗通过对比和细腻的笔触,展现了诗人对自然、生活简单性的向往,以及对繁华世界的超然。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜飞鹊/夜飞鹊慢
星桥度情处,地久天长。尘世无此匆忙。
纤云淡荡凉蟾小,家家瓜果钱唐。
愁人独无那,叹紫箫易断,青翼难将。
返魂何在,漫空留、荀令馀香。
忍记穿针儿女,篝尘想都暗,叠损衣裳。
谁念才情减灭,老来何逊,少日卢郎。
柳风荷露,黯销凝、罗扇綀囊。
更银河曲曲,玉签点点,都是凄凉。