以我独沈久,愧君相见频。
- 拼音版原文全文
喜 外 弟 卢 纶 见 宿 唐 /司 空 曙 静 夜 四 无 邻 ,荒 居 旧 业 贫 。雨 中 黄 叶 树 ,灯 下 白 头 人 。以 我 独 沈 久 ,愧 君 相 见 频 。平 生 自 有 分 ,况 是 蔡 家 亲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
荒居(huāng jū)的意思:指偏僻荒凉的住所或居住环境。
家亲(jiā qīn)的意思:指家族亲戚之间的关系密切,互相帮助、关心和支持。
旧业(jiù yè)的意思:指从前经营的行业、职业或工作。
君相(jūn xiāng)的意思:指君主和重臣之间的关系,表示君主和重臣之间亲密无间、相互依托的关系。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
生自(shēng zì)的意思:出自、来自、产生于
头人(tóu rén)的意思:指在某一领域或团体中担任首要地位的人物。
无邻(wú lín)的意思:没有邻居,孤立无援
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
有分(yǒu fèn)的意思:有区别、有差别
中黄(zhōng huáng)的意思:指中央政权的势力。
白头人(bái tóu rén)的意思:指年老的夫妻,夫妻共度一生,白头偕老的象征。
- 注释
- 静夜:宁静的夜晚。
四无邻:周围没有邻居。
荒居:荒僻的住所。
旧业贫:家业贫瘠。
雨中黄叶树:雨中的树叶变黄,象征着秋天或年华老去。
灯下白头人:灯光下的老人,形容自己头发已白,年事已高。
以我独沈久:因为我长久地独自一人深陷困境。
愧君相见频:对你的频繁来访,我感到既感激又惭愧。
平生自有分:平生即一生,自有分指有深厚的交情。
况是蔡家亲:蔡家亲指两人都属于蔡姓家族,这里强调亲戚关系。
- 注释2
1、沉:沉沦。
2、分:情谊。
3、霍家亲:晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。
- 翻译
- 静静的夜晚四周没有邻居,我荒僻的居所里家业更显贫困。
雨中摇曳着黄叶的树,灯光下坐着满头白发的我。
因为我独自沉寂已久,所以对你频繁的来访感到惭愧。
生平我们就有着深厚的交情,更何况我们还是亲戚,来自蔡氏家族。
- 译文
宁静的夜晚四周没有近邻,
我荒居旧屋家道早就赤贫。
枯黄的老树在风雨中落叶,
昏暗的灯光映照白发老人。
因为我长期以来孤寂沉沦,
你频来探望令我自愧难忍。
平生情谊可见是自有缘分,
更何况本身就是姑表亲门。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种宁静而又带有孤寂情怀的夜晚景象。"静夜四无邻,荒居旧业贫"表达了诗人在深夜中感受到的寂寞与孤独,以及对过去繁华时光的回忆和现实困顿的反差。"雨中黄叶树,灯下白头人"则是这种情怀的具体写照,其中雨打湿的黄叶树显得分外凄凉,而诗人的白发在昏黄的灯光下,更添几分苍老与孤独。
然而,这种沉浸在个人情感中的时刻,却被友人卢纶的到来打破。"以我独沈久,愧君相见频"表明诗人对长时间没有亲近交流感到歉意,而朋友的频繁拜访则让诗人感到温暖和愧疚。
最后两句"平生自有分,况是蔡家亲"则透露了诗人对友情的珍视。这里的“分”指的是命中注定的缘分,而“蔡家亲”则强调了卢纶与诗人之间不仅是普通的朋友关系,更像是家人一般的亲近。这也暗示着,无论生活如何变迁,真挚的友情始终如同稀有之宝,让人珍惜。
总体而言,这首诗通过对夜晚景色的描写和内心世界的抒发,展现了诗人复杂的情感,以及他对于朋友之间深厚情谊的重视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红
折尽荼蘼,尚留得、一分春色。
还记取、青梅如弹,共伊同摘。
少日对花昏醉梦,而今醒眼看风月。
恨牡丹、笑我倚东风,形如雪。人渐远,君休说。
榆荚阵,菖蒲药。算不因风雨,只因鶗鴂。
老冉冉兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶。
也不因、春去有闲愁,因离别。
次韵王郁林
晚途流落不堪言,海上春泥手自翻。
汉使节空馀皓首,故侯瓜在有颓垣。
平生多难非天意,此去残年尽主恩。
误辱使君相抆拭,宁闻老鹤更乘轩。