作尉之难似胗尸,一生一死总吾为。
《送徐仲洪尉南安八首·其七》全文
- 注释
- 作尉:做县尉。
之:的。
难:艰难。
似:如同。
胗尸:面对尸体(古代官吏交接时需面对死者表示敬意)。
一生一死:生死。
总:全。
吾:我。
为:在。
是心:心中。
倘:如果。
有:存在。
分毫:丝毫。
歉:愧疚。
脱手:放手。
翻车:失误。
悔:后悔。
莫:不。
追:弥补。
- 翻译
- 做县尉的艰难如同面对尸体,生死责任全在我身上。
如果心中哪怕有一丝愧疚,一旦放手失误,后悔也来不及弥补。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人彭龟年所作的《送徐仲洪尉南安八首》中的第七首。诗中表达了对徐仲洪担任尉官这一职务的艰辛感受,将其比喻为如尸检般的艰难抉择,意味着这个职位可能涉及到生死攸关的责任。诗人告诫徐仲洪,如果心中哪怕有一丝一毫的犹豫或歉疚,一旦处理不当,后果将不堪设想,后悔也无济于事。整首诗透露出对责任重大的官职的严肃态度和对谨慎行事的警示。
- 作者介绍
- 猜你喜欢