《乘公桥作》全文
- 拼音版原文全文
乘 公 桥 作 宋 /林 逋 晚 峰 横 碧 树 梢 红 ,数 榜 渔 罾 水 影 中 。忆 得 江 南 曾 看 着 ,钜 然 名 画 在 屏 风 。
- 翻译
- 夕阳映照着青山,山边的树木梢头泛着红光,几片渔网的影子倒映在水中。
我记得在江南的时候,曾经见过这样一幅画面,就像巨大的名画挂在屏风上。
- 注释
- 晚峰:夕阳照耀的山峰。
横:横跨。
碧树:青翠的树木。
梢红:梢头泛红。
数榜:几片。
渔罾:渔网。
水影中:倒映在水中。
忆得:记得。
江南:江南地区。
曾:曾经。
著:看见。
钜然:宏大。
名画:著名的画作。
在屏风:挂在屏风上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。"晚峰横碧树梢红",写出了傍晚时分,山峰披着青翠的色彩,而树梢上一抹红色映照,可能是夕阳余晖,也可能是枫叶点染,增添了暖意。"数榜渔罾水影中"则描绘了水面之上,几片渔网静静地漂浮,倒映在水中,与周围的景色相映成趣,显得恬静而生动。
诗人通过回忆"江南曾著看着",将眼前的景象与遥远的江南美景联系起来,勾起了对往昔的怀念。他将眼前之景比喻为"巨然名画在屏风",暗示这是一幅自然的杰作,如同名家绘制的画卷般令人赞叹。整体来看,这首诗以简洁的笔触,展现了江南水乡的秀美风光,以及诗人对过去的美好记忆,透露出淡淡的怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑞鹤仙.桃花
垂杨相掩映。讶红争人面,名标露井。秾华耐凄冷。
又清明到了,东风吹醒。蒸霞灿锦。
更谁参、三生悟境。
一任它、遍野漫山,指点春光千顷。回省。
紫陌红尘,断岸疏篱,飘零是恁。香梦怯,仙路永。
怅青鸾信杳,飞琼何处,难记瑶池风景。
最销魂、临水亭亭,夕阳描影。