《雨中出湖上送客》全文
- 拼音版原文全文
雨 中 出 湖 上 送 客 宋 /杨 万 里 细 雨 轻 烟 著 地 昏 ,湖 波 真 个 解 生 尘 。净 慈 灵 隐 君 休 觅 ,失 却 诸 峰 不 恼 人 。
- 翻译
- 细雨轻烟笼罩着黄昏时分,
湖面泛起的波纹似乎能扬起尘土。
- 注释
- 细雨:形容小而密的雨。
轻烟:淡淡的烟雾。
著地昏:弥漫在地面上,使得天色昏暗。
湖波:湖面上的波纹。
生尘:仿佛能激起尘土。
净慈:指杭州的净慈寺,是一个名胜古迹。
灵隐:也指杭州的灵隐寺,另一处著名寺庙。
君休觅:你无需寻找(这两座寺庙)。
失却:失去,不再有。
诸峰:周围的山峰。
不恼人:并不会让人感到烦恼。
- 鉴赏
诗中的意境是淡远而深邃的,细雨轻烟笼罩着大地,使得天气模糊不清,但这种氛围却给湖波带来了生命力,让人感到一种超脱尘世的解脱。"净慈灵隐君休觅"一句中的"净慈"指的是佛教中的清净慈悲,"灵隐"则是著名寺庙的名字,这里用来比喻一个心灵的栖息地。诗人似乎在告诉我们,即使在这样的雨中,也不必去寻觅那些世间的繁华,因为失去了对尘世诸峰的执着,反而不会让人感到恼怒。
这首诗展现了诗人对自然之美的感受和对心灵世界的追求。通过细腻的笔触和深远的意境,诗人将送别的场景与个人内心的情感融为一体,表达了一种超脱红尘、自在飞扬的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢