- 拼音版原文全文
太 府 李 萃 卿 挽 词 宋 /张 耒 妙 誉 驰 场 屋 ,家 风 在 搢 绅 使 华 推 厚 德 ,卿 月 上 通 津 。齿 德 时 方 重 ,山 丘 迹 已 陈 。长 年 先 友 泪 ,怀 感 独 沾 巾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
场屋(chǎng wū)的意思:指虚伪、假装的样子或行为。
长年(cháng nián)的意思:长时间、很久的年头
齿德(chǐ dé)的意思:指人品高尚,品德优良。
方重(fāng zhòng)的意思:指人品高尚,道德品质纯正。
厚德(hòu dé)的意思:指一个人的品德高尚,道德修养深厚。
怀感(huái gǎn)的意思:怀念过去的情感。
家风(jiā fēng)的意思:
◎ 家风 jiāfēng
[family style;family tradition] 一个家庭或家族的传统风尚;门风
习其家风。——宋· 司马光《训俭示康》卿月(qīng yuè)的意思:指夫妻之间的亲密无间,感情深厚。
山丘(shān qiū)的意思:指起伏的山峰或山脉。
上通(shàng tōng)的意思:指通达上下,沟通联系。
时方(shí fāng)的意思:时刻、时候
通津(tōng jīn)的意思:通常指能够顺利通过水路或陆路,畅通无阻。
先友(xiān yǒu)的意思:指在困难时期能够先帮助你的朋友,表示对朋友间互相帮助的重要性。
月上(yuè shàng)的意思:指夜晚时分,月亮升起到中天的时候。
沾巾(zhān jīn)的意思:指被牵连或染上不好的事物。
- 注释
- 妙誉:极高的赞誉。
驰场屋:在官场上流传。
家风:家族风气。
搢绅:士大夫。
使华:他(指某人)。
推厚德:推崇深厚的美德。
卿月:如明月般明亮。
上通津:照亮仕途的道路。
齿德:年岁与德行。
时方重:正受重视。
山丘迹:老者的足迹。
陈:消逝。
长年:长久以来。
先友:老朋友。
独沾巾:独自流泪。
- 翻译
- 名声在官场上流传,家族风气体现在士大夫阶层。
他以美德和谦让著称,如同明月照亮仕途的桥梁。
年纪大、德行高的人受到尊重,但他们的足迹已渐行渐远。
长久以来的老朋友怀念他们,不禁独自流泪。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张耒为悼念故人的挽词,通过对亡友太府李萃卿的家风和品德的颂扬,表达了自己深切的怀念之情。
"妙誉驰场屋,家风在搢绅。" 这两句描写李萃卿家族的美好名声如同驰马难以追赶的速率传播,而其家庭的良好风范依旧被人们所铭记。
"使华推厚德,卿月上通津。" 这两句强调了李萃卿品德的崇高,如同使者一般将他的美德广布,并且他的德行如同皎月一般,直达天际。
"齿德时方重,山丘迹已陈。" 这两句表明在当前这个时代里,人们对于李萃卿德行的称颂依然深重,而他曾经留下的足迹和影响已经如同古老的山丘一样久远而显著。
"长年先友泪,怀感独沾巾。" 最后两句则是诗人个人情感的流露,表达了自己对于亡友长时间以来的思念之泪,以及独自一人时,不禁掬巾擦泪的情景。
整首诗通过对故人的德行和家风的赞美,表现出深沉的哀思和无尽的怀念,是一篇哀挽佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奎倚席渭城校室伏承耕学袁公雪樵秦公二先生远自故里寄惠新诗教诏之谊暌离之情备溢乎辞捧诵再四感愧交并不能已已既次严韵属和奉怀因兴起丰城云门河南公武潜夫诸先生例借前韵各成一首以见区区向往之私至于落句嬴瀛互用亦足明仆于二先生无少偏党也·其七潜夫
每忆荆州人物论,如君所敬是吾情。
月明蟋蟀秋相俟,霜重蒹葭水未生。
鞸琫佩刀金错落,和鸾在式玉锵鸣。
从容名教无穷乐,何必遥寻海外瀛。