《凝霜阁》全文
- 拼音版原文全文
凝 霜 阁 宋 /喻 良 能 归 然 飞 阁 榜 凝 霜 ,雪 散 冰 丸 却 暑 方 。治 郡 风 流 无 处 觅 ,只 应 栋 宇 是 甘 棠 。
- 翻译
- 巍峨的楼阁上霜迹斑驳,冰雪消融后才带来清凉。
在治理地方的风雅事迹中难以寻觅,大概只有这栋建筑能比作百姓爱戴的甘棠树。
- 注释
- 岿然:形容建筑物高大稳固。
飞阁:凌空的楼阁。
榜凝霜:楼阁上的题字因霜而显得凝重。
雪散冰丸:冰雪融化,比喻暑气消散。
治郡:治理郡县。
风流:指有才情、有声望的事迹。
觅:寻找。
栋宇:房屋,这里指楼阁。
甘棠:古代比喻官员受人爱戴,如‘爱民如子,政绩卓著,如甘棠之荫’。
- 鉴赏
这首诗描绘了一座巍峨的阁楼,其匾额上凝结着霜雪,仿佛在寒气中保持着清新。随着冰雪消融,阁楼散发出清凉的气息,如同冰丸解暑,给人以舒适之感。诗中表达了对地方官员治理有方、政绩显著的赞美,说在这座飞阁之中找不到其他风流事迹,只觉得这栋建筑就像古代贤臣甘棠一样,象征着百姓的安宁和福祉。整体上,这首诗通过凝霜阁的景象,寓言了地方官的德政之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢