- 拼音版原文全文
蔡 州 蒋 亭 唐 /薛 能 草 径 彻 林 间 ,过 桥 如 入 山 。蔡 侯 添 水 榭 ,蒋 氏 本 柴 关 。静 泛 穷 幽 趣 ,惊 飞 湿 醉 颜 。恨 无 优 俸 买 ,来 得 暂 时 闲 。步 与 招 提 接 ,舟 临 夕 照 还 。春 风 应 不 到 ,前 想 负 花 湾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
柴关(chái guān)的意思:柴关指的是山间的小路,比喻险要的关口或难以通过的地方。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
过桥(guò qiáo)的意思:指克服困难、跨越障碍,成功完成任务或达到目标。
惊飞(jīng fēi)的意思:形容受到突然的惊吓而惊慌失措,如同被吓得飞起来一样。
来得(lái de)的意思:指事物或情况的发生或出现非常突然或迅速。
穷幽(qióng yōu)的意思:形容深山僻壤、幽深的地方。
入山(rù shān)的意思:进入山林
水榭(shuǐ xiè)的意思:水榭是一个汉语成语,指的是建在水上的亭子或楼阁。也可以用来形容环境优美、景色宜人的住所。
夕照(xī zhào)的意思:太阳落山时的余晖,比喻事情即将结束或人生的晚年时光。
幽趣(yōu qù)的意思:幽默有趣的意思。
暂时(zàn shí)的意思:暂时表示时间短暂,暂时的。
招提(zhāo tí)的意思:招募、征集
醉颜(zuì yán)的意思:形容容貌美丽动人,令人陶醉的容颜。
- 注释
- 草径:小路。
彻:通向。
林间:树林深处。
过桥:过桥。
如:仿佛。
入山:进入山中。
蔡侯:古代对人的尊称,此处指某位姓蔡的人。
添:增加。
水榭:建在水边的亭子。
蒋氏:另一户人家。
本:原本。
柴关:简陋的柴门。
静汎:静静划船。
穷幽趣:探寻幽深的乐趣。
惊飞:受惊飞起。
湿醉颜:沾湿了醉酒的脸庞。
恨:遗憾。
优俸:优厚的薪水。
买:购买。
暂时:暂时。
步:步行。
招提:佛寺。
接:相邻。
舟:船。
还:归来。
春风:春风。
应:应该。
不到:吹不到。
前想:想象中的。
负花湾:花海湾。
- 翻译
- 小路通向树林深处,过桥仿佛进入山中。
蔡侯在此增建了水榭,蒋家原本是柴扉简陋的住所。
静静地泛舟探寻幽深的乐趣,飞鸟受惊沾湿了我的醉颜。
遗憾的是没有足够的薪水,只能暂时享受这悠闲时光。
步行与佛寺相邻,傍晚时分乘船归来。
春风或许吹不到这里,前方是我想象中的花海湾。
- 鉴赏
这首诗描绘了一处幽静的自然景致,诗人通过对景物的细腻描写,抒发了自己的情感。开篇“草径彻林间,过桥如入山”两句,以轻盈优美的笔触,将读者带入一个被翠绿草木和参天古木环绕的自然环境之中,给人以深入竹林般的宁静感受。
接着,“蔡侯添水榭,蒋氏本柴关”两句,提及了特定的地点——蔡州蒋亭,这里不仅有蔡侯修建的水榭,更有蒋氏所在的柴门。这些细节增强了诗歌的地域特色和历史感,同时也为后文的情感抒发埋下伏笔。
“静汎穷幽趣,惊飞湿醉颜”两句,是对景物情感的深入表达。“静汎”指的是宁静的小溪,“穷幽趣”则是对这种隐秘之地的赞美。接着“惊飞湿醉颜”一句,通过对鸟儿惊飞和花瓣沾湿脸庞的描写,展现了诗人在这宁静环境中的愉悦心情。
“恨无优俸买,来得暂时闲”两句,是诗人表达自己对于这样的美好时光不能长久拥有而感到的遗憾。这里的“优俸”指的是高价购买,“暂时闲”则是对这短暂休息时间的珍惜。
“步与招提接,舟临夕照还”两句,诗人通过脚步声与招摇接应的声音,以及船只在傍晚时分停靠的情景,再次强调了自然环境中的和谐与宁静。
最后,“春风应不到,前想负花湾”两句,则是对未来的憧憬与怀念。诗人似乎在表达,即便春风不再来临,他也会带着对这片美丽景致的回忆离开。这一段落将整首诗的情感推向了高潮。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对暂时休息与长久离别的感情抒发,展现了一种既珍惜眼前美好又不禁思念未来的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
梅
冰霜磨炼后,忽放几枝新。
独立江山暮,能开天地春。
自然空色相,谁与斗精神?
野客闲相对,如逢世外人。
怀秋
秋风日夜至,念我少年时。
新凉喜欲舞,至今心未衰。
心虽未遽衰,老病则已甚。
颓然坐前阶,乃若两鸟噤。
子病少则尔,衰羸非独今。
徘徊以徬徨,何以异夙心。
死者合已死,空费子百虑。
在者亦已老,契阔少相遇。
洗心西方观,子复未肯然。
胡然竞日力,今年如去年。