越岛夜无侵阁色,寺钟凉有隔原声。
- 拼音版原文全文
晚 题 江 馆 唐 /周 贺 病 寄 曲 江 居 带 城 ,傍 门 孤 柳 一 蝉 鸣 。澄 波 月 上 见 鱼 掷 ,晚 径 叶 多 闻 犬 行 。越 岛 夜 无 侵 阁 色 ,寺 钟 凉 有 隔 原 声 。故 园 尽 卖 休 官 去 ,潮 水 秋 来 空 自 平 。
- 诗文中出现的词语含义
-
傍门(bàng mén)的意思:指依附在权贵、有势力的人或团体身边,以获取利益或提升地位。
潮水(cháo shuǐ)的意思:潮水指海水的涨落,引申为事物的发展和变化。
澄波(chéng bō)的意思:指水面清澈平静,没有波澜。比喻心境平和,没有烦恼。
多闻(duō wén)的意思:指一个人善于听取他人的意见和建议,广泛接受各种信息。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
空自(kōng zì)的意思:空自指的是没有依靠他人或外力,自觉自愿地空下来,不进行任何活动。
卖休(mài xiū)的意思:指人贪图一时的安逸享受,而不思进取、不努力工作。
曲江(qǔ jiāng)的意思:曲江是一个地名,也指代了一种美丽的风景。在成语中,曲江常用来形容风景如画,美不胜收。
休官(xiū guān)的意思:指官员休息或离职,不再担任官职。
鱼掷(yú zhì)的意思:形容事物轻易被摧毁或毁灭。
月上(yuè shàng)的意思:指夜晚时分,月亮升起到中天的时候。
- 注释
- 病寄:病中寄居。
曲江居:曲江边的住所。
傍门:门外。
孤柳:孤独的柳树。
一蝉鸣:一只蝉鸣叫。
澄波:清澈的水面。
月上:月亮升起。
见鱼掷:看见鱼儿跃出水面。
晚径:夜晚的小路。
叶多:落叶多。
闻犬行:听到狗儿走过的声音。
越岛:越地的岛屿。
夜无侵阁色:夜晚没有侵扰的色彩。
寺钟:寺庙的钟声。
隔原声:隔着田野传来。
故园:故乡。
尽卖:全部卖掉。
休官去:辞官离去。
潮水秋来:秋天的潮水。
空自平:独自平静。
- 翻译
- 病中居住在曲江边的住所,门外孤零零的柳树上传来蝉鸣。
明月照耀下的水面,鱼儿跃起,夜晚的小路上落叶多,狗儿走过的声音清晰可闻。
越岛的夜晚宁静,没有侵扰的色彩,寺庙的钟声清凉,隔着田野传到远方。
已经决定卖掉故乡的一切,为了辞官归隐,秋天的潮水涨落,只剩空荡的平静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊名利、隐居田园的生活情景。开篇“病寄曲江居带城,傍门孤柳一蝉鸣”两句,通过对自然环境的细腻描写,表现了诗人因病而寄寓于此,对周围环境的观察和感受。这里的“病”可能并非真病,而是一种借口或状态,表达了诗人想要远离尘嚣、寻求宁静的心境。
接着,“澄波月上见鱼掷,晚径叶多闻犬行”两句,则是夜深人静时分的所见所感。月光下水波不兴,清澈可见鱼儿跃动,给人以一种恬淡之情;而“晚径叶多闻犬行”,则通过听觉传达出一种时间和空间的宁静与空旷。
“越岛夜无侵阁色,寺钟凉有隔原声”两句,进一步描绘了诗人所处环境的幽深与安静。没有月光照耀的岛屿,没有官府楼阁的繁华,只有远处寺庙传来的清凉的钟声,这些都营造出一种超然世外的意境。
最后,“故园尽卖休官去,潮水秋来空自平”两句,则表达了诗人对于过去生活的一种放弃和对未来的一种期待。诗人可能曾拥有过一片田园,或是官职,但现在都已物是人非,只剩下自然界的变化如潮水般自行其事,给人以一种无常与宿命感。
总体而言,这首诗通过细腻的景物描写和个人情感的抒发,展现了诗人对于隐逸生活的向往,以及对世俗纷争的超脱。语言平实自然,意境深远,是一首具有浓郁田园诗特色的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢