《锦香囊》全文
- 拼音版原文全文
锦 香 囊 宋 /欧 阳 修 一 寸 相 思 无 著 处 。甚 夜 长 难 度 。灯 花 前 、几 转 寒 更 ,桐 叶 上 、数 声 秋 雨 。真 个 此 心 终 难 负 。况 少 年 情 绪 。已 交 共 、春 茧 缠 绵 ,终 不 学 、钿 筝 移 柱 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不学(bù xué)的意思:不愿意学习或不肯学习。
缠绵(chán mián)的意思:形容感情或音乐声音柔和、绵长、连绵不断。
春茧(chūn jiǎn)的意思:指人在春天开始发展、成长,如同蚕吐丝吐茧,茧代表一个人的成长过程。
灯花(dēng huā)的意思:指人的生命短暂,比喻人的寿命短暂。
寒更(hán gēng)的意思:指在夜晚时分读书学习。也泛指夜晚时分做事、努力工作。
难度(nán dù)的意思:表示事情或任务的困难程度。
情绪(qíng xù)的意思:指人在特定情境下所表现出的情感状态,包括喜、怒、哀、乐等各种情感。
秋雨(qiū yǔ)的意思:秋天的雨。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
一寸(yī cùn)的意思:指极短的距离或极小的程度。
真个(zhēn gè)的意思:整个、全部
- 注释
- 一寸:形容思念之深。
相思:对某人深深的思念。
著处:寄托之处。
甚:非常,特别。
夜长:漫长的夜晚。
灯花:油灯结成的花状物,古人认为是喜兆。
寒更:寒冷的更次,指深夜。
桐叶:梧桐树的叶子。
秋雨:秋天的雨。
真个:确实,的确。
此心:指内心的感情。
终难负:终究难以违背或辜负。
况:何况,况且。
少年情绪:青春的情感,通常指热烈、冲动的情绪。
已交共:已经交付,深深地投入。
春茧:春天蚕吐出的丝,比喻深情缠绵。
钿筝:装饰华丽的筝。
移柱:筝的弦柱移动,比喻改变心意或感情转移。
- 翻译
- 一寸深沉的思念无处寄托,漫长的夜晚难以度过。
在昏黄的灯光下,一次次转动更漏,听着梧桐叶上零落的秋雨声。
我深知这颗心难以违背,更何况正值青春的情感。
已经交付了深深的爱意,像春蚕吐丝般缠绵,绝不会学那筝柱轻易移动。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《锦香囊》。诗中表达了深深的相思之情,主人公的思绪无处安放,夜晚漫长难耐。他独自面对灯花闪烁、寒更声声,又听见窗外桐叶上飘落的秋雨,这些景象都加重了他的愁绪。诗人强调自己真心难以辜负,尤其在青春的情感纠葛中,他已经深陷其中,不愿像那些轻浮之人轻易改变心意。整首诗情感细腻,描绘了一幅深情而执着的相思画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢