- 拼音版原文全文
送 薛 补 阙 入 朝 唐 /鲍 防 平 原 门 下 十 馀 人 ,独 受 恩 多 未 杀 身 。每 叹 陆 家 兄 弟 少 ,更 怜 杨 氏 子 孙 贫 。柴 门 岂 断 施 行 马 ,鲁 酒 那 堪 醉 近 臣 。赖 有 军 中 遗 令 在 ,犹 将 谈 笑 对 风 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柴门(zhài mén)的意思:指贫苦人家的门户。比喻贫困、卑微的家庭。
风尘(fēng chén)的意思:指人在纷繁世事中历尽风雨、沧桑变化后依然保持坚强、不屈的品质。
家兄(jiā xiōng)的意思:指家庭中年纪较大的兄弟。
近臣(jìn chén)的意思:指亲近的大臣,也泛指亲近的官员或得宠的人。
鲁酒(lǔ jiǔ)的意思:指鲁国的美酒,也用来形容善于款待客人的人。
门下(mén xià)的意思:门下指的是一个老师的学生或门徒。
那堪(nà kān)的意思:指难以承受或忍受某种情况或痛苦。
平原(píng yuán)的意思:指平坦的土地,也用来比喻没有阻碍和困难的环境或状态。
施行(shī xíng)的意思:指执行、实施某项政策、法令、计划等。
受恩(shòu ēn)的意思:接受别人的恩惠。
谈笑(tán xiào)的意思:轻松愉快地交谈、笑谈。
行马(xíng mǎ)的意思:行进、奔驰
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
子孙(zǐ sūn)的意思:后代、子孙后辈。
- 翻译
- 平原门下有很多人,唯他受恩最多却未丧命。
常常感叹陆家兄弟人数少,更加怜悯杨氏家族的子孙贫困。
简陋的柴门前怎容得下高官的车马,粗劣的鲁酒怎能满足近臣的醉意。
幸好还有军中的遗命留存,他依然能谈笑自若面对世事纷扰。
- 注释
- 平原门下:指平原君赵胜的门客。
恩多:指受到的恩惠很多。
杀身:丧命。
陆家兄弟:可能指的是历史上某陆姓家族。
怜:同情。
柴门:简陋的木门,形容贫穷。
施行马:有权势者的车马。
鲁酒:指鲁地粗糙的酒。
近臣:皇帝或权贵身边的亲近官员。
遗令:死者留下的命令或遗言。
谈笑:轻松交谈。
风尘:比喻世事的艰难和动荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个安静的乡村景象,诗人通过描述平凡的生活场景,表达了一种超脱世俗、淡泊明志的情怀。"平原门下十馀人,独受恩多未杀身"一句,讲述了平民在和平时期享受到的福泽,没有经历战争带来的屠戮,反映出诗人对和平生活的珍视。
接下来的两句"每叹陆家兄弟少,更怜杨氏子孙贫"表达了诗人对于一些家族衰败、后代不兴的哀叹,同时也表现出了对贫困家庭的同情心。这里的陆家兄弟和杨氏子孙,或许是指具体的人物,或者只是代表性的家族名称,用以反映出社会上的种种不幸。
"柴门岂断施行马,鲁酒那堪醉近臣"则描绘了一幅田园诗意中的生活图景。柴门可能指的是简陋的家门,而"施行马"可能是指在田间耕作的马匹;"鲁酒那堪醉近臣"则形象地表达了酒足以供日常饮用,且足够让人感到愉悦。
最后两句"赖有军中遗令在,犹将谈笑对风尘"显示了诗人对于过去的记忆依然珍视,即便是在军队生活中的命令与纪律,也成为了他内心的一种依靠。同时,"犹将谈笑对风尘"则表达了一种超脱尘世、自在悠然的情怀。
整首诗通过平淡中透露出一股超凡脱俗的哲学思考,展现了诗人独特的心境和生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢