《子规》全文
- 注释
- 暮春:春天的末期。
滴血:形容声音悲切如泣血。
花落:花瓣凋零。
年年:每年如此。
不忍:无法忍受。
带月:月光下。
莫啼:不要哭泣。
江畔:江边。
树:树木。
酒醒:从醉酒中醒来。
游子:在外漂泊的人。
离亭:送别或等候的亭子。
- 翻译
- 暮春时节,每一声滴血般的声音响起,
花儿凋零,每年的这个时候都让人难以忍受。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天结束时的景象和情感。"暮春滴血一声声"通过对鸟鸣声的形容,传达出一种悲凉之情,似乎连鸟儿也为即将逝去的春光而哀伤。"花落年年不忍听"表达了诗人对于流逝时光和美好事物无法留住的无奈与哀愁。
接下来的两句"带月莫啼江畔树,酒醒游子在离亭"则转换了一种境界。月色中,诗人告诫自己不要对着河边的树木发出悲伤之声,因为那会打破夜晚的宁静。最后一句"酒醒游子在离亭"则描绘了一个酒醒后独自坐在离别亭中的游子形象,这里可能暗指诗人自己对于即将到来的分别和旅途感到的一种预感。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描写,表达了一种对时间流逝、美好易逝以及人生离合的深切感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢