《酬通判杨殿丞名霖岩洞》全文
- 拼音版原文全文
酬 通 判 杨 殿 丞 名 霖 岩 洞 宋 /邵 炳 云 峰 千 仞 对 吾 庐 ,洞 古 名 新 郡 守 书 。须 信 神 灵 知 受 赐 ,先 兴 霖 雨 远 随 车 。
- 翻译
- 高耸入云的山峰对着我的居所,古老的洞穴因新的郡守题字而闻名。
必须相信神灵知晓恩赐,它会提前降下甘霖,一路伴随郡守的车驾。
- 注释
- 云峰:形容山峰高耸入云。
庐:居所,这里指诗人的房屋。
洞古:古老的洞穴。
名新:因新的郡守的到来而著名。
郡守:地方行政长官。
须信:必须相信。
神灵:泛指超自然的力量或信仰中的神。
受赐:接受恩赐。
先兴霖雨:提前降下雨。
远随车:伴随郡守的车驾远行。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山水之间的景象,诗人邵炳以云峰千仞的壮丽山景为背景,将自己的居所置于其中,显得格外清幽。"洞古名新"暗示岩洞历史悠久,而"郡守书"可能指的是地方官员的题字或赞语,增添了文化气息。
"须信神灵知受赐"表达了诗人对自然恩赐的敬畏和感激之情,相信山川之灵会感知到他的虔诚,并带来福祉。"先兴霖雨远随车"则寓意着美好的雨水将如随从诗人官车一般,惠及百姓,带来丰沛的降水,象征着政绩和仁德的体现。
整体来看,这首诗既赞美了自然景观,又寄寓了诗人对地方治理的期待和对自己职责的使命感,体现了宋代士大夫文人的山水情怀和政治理想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
芙蓉溪歌
人间八月秋霜严,芙蓉溪上春酣酣。
二南变后鲁叟笔,七国战处邹轲谈。
人间二月春光好,溪上芙蓉迹如扫。
周家盛处伯夷枯,汉室隆时贾生老。
小儿造化谁能穷,几回枯蘖还芳丛。
只因人老不复少,有酒且发衰颜红。