- 翻译
- 剖开菖蒲制作坐垫,收集瀑布装入军用水壶。
- 注释
- 割蒲:剖开菖蒲,菖蒲是一种多年生草本植物,古人常用来做香料或装饰。
分坐具:制作坐垫,供人坐着使用。
贮瀑:收集瀑布,可能是指收集雨水或山泉,寓意清冷或纯净。
军持:军用水壶,古代军队中携带的饮水容器。
- 鉴赏
这两句话出自宋末元初诗人仇远的作品,属于豪放粗犷之风格。"割蒲分坐具"中的“蒲”指的是野草,可以想象诗人在大自然中,以野草为座,与友人一同分坐而卧,这种情景表现了一种超脱世俗、与自然合一的生活状态。“贮瀑入军持”则描绘了另一番景象,"贮瀑"意指积累的瀑布水势,如同战士准备战斗一样,这里“入军持”可能暗喻着诗人内心的坚定与力量,或是对未来挑战的期待。
这两句诗通过鲜明的对比和强烈的意象,展现了诗人对于自由生活的向往,以及面对未来的勇气和准备。诗中所蕴含的情感和意境,充分体现了古典文学中"藏巧于拙"的艺术特点,值得细细品味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登澄海楼次韵
凭栏一望天连海,海风来自扶桑外。
长波万顷荡琉璃,鳌断山摧动澎湃。
危楼足下生动摇,目眩倏忽飞洪涛。
云谲波诡浩无际,岑㠂点缀如秋毫。
斗然烟霭众峰失,淼瀰一气晴光溢。
东流直下析木津,南注还归沃焦窟。
絪缊造物初,此源无时无。
始信齐州烟九点,蒙茏八柱青天扶。
浤浤汩汩朝还暮,沧海桑田知几度。
而今试问采珠人,此中果否鲛人住。