《送王永二首·其二》全文
- 翻译
- 穿着的绵衣像夏天的薄衫却感到寒冷,虽然时节温和但春天已经接近尾声。
确实知道暂时的分别会带来惆怅,明天只能独自欣赏藤花盛开的景象。
- 注释
- 绵衣:指厚实的冬衣。
裌衣:夹衣,夏季穿的较薄的衣物。
时景:时节。
春已阑:春天即将结束。
诚知:确实知道。
暂别:短暂的离别。
惆怅:忧郁、伤感的情绪。
明日:明天。
藤花:春季开花的藤本植物,如紫藤。
独自看:一个人欣赏。
- 鉴赏
此诗描绘了一种淡淡的离别之情,透露出诗人对朋友临别时所怀抱的复杂感情。"绵衣似热裌衣寒"一句,用了拟人的手法,把春日温暖却又不稳定的气候比喻为衣服的温度变化,表达了内心的矛盾与不安。"时景虽和春已阑"则是说尽管春天的景象依旧和煦,但春光易逝,季节更迭,这种无常给人的离别增添了一份惆怅。
至于"诚知暂别那惆怅",诗人表达了对朋友即将发生的短暂分别所带来的心绪交缠。这里的"诚知"二字,体现出诗人深刻理解这种离别感受的真挚性,而"那惆怅"则是这种情感的具体体现。
最后一句"明日藤花独自看",则通过对自然美景的描绘,表达了在朋友离开后自己将面对孤独时光的心境。"藤花"在此象征着春天的美好,也许诗人希望借助这些永恒不变的自然之物来抚慰即将到来的寂寞。
总体而言,刘商这首送别诗通过细腻的情感与生动的景物描写,展现了古代文人在面对朋友离别时所特有的温婉情怀和深沉内省。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
《鸣泉思》,思君子也。君子抱道且殆,而时弗与,民咸思之。鸣泉故基堙圮殆尽,眉山苏轼搔首踟蹰,作《鸣泉思》以思之
鸣泉鸣泉,经云而潺湲。
拔为毛骨者修竹,蒸为云气者霏烟。
山夔莫能隐其怪,野翟讵敢藏其奸。
茅庐肃肃,昔有人焉。其高如山,其清如泉。
其心金与玉,其道砥与弦。
执德没世,落月入地,英名皎然,阳曦丽天。
旧隐寂寂,新篁娟娟。思彼君子,我心如悬。
谷鸟在上,岩花炫前。
鸣泉鸣泉,能使我菀结而华颠。
清明插柳
清明是处插垂杨,院宇深深绿翠藏。
心地不为尘俗累,不簪杨柳也何妨。