《杂曲歌辞.战胜乐》全文
- 翻译
- 历经百战赢得功名,天兵战士意气风发。
三边疆域永保和平,这是我皇的英明决策。
- 注释
- 百战:多次战斗。
得功名:获得功绩与名声。
天兵:指皇帝的军队,有如天兵神将。
意气生:士气高涨。
三边:古代指边疆的三个方向或区域,泛指边境。
此是:这是。
我皇英:我皇的英明。
- 鉴赏
这首诗是《杂曲歌辞·战胜乐》,作者和朝代信息已提供,分别是不详和唐代。以下是对这四句诗的鉴赏:
"百战得功名,天兵意气生。"
此两句表达的是经过无数次战斗取得了显赫的战功,军队之所以能够英勇顽强,是因为他们拥有坚定的信念和不屈的斗志。"百战"象征着历经无数的考验,"得功名"则是对英雄事迹的肯定。"天兵意气生"中的"天兵"可能指代天赋予的力量或神圣不可侵犯的军队,这里的"意气生"则体现出一种超凡脱俗、难以抗衡的精神状态。
"三边永不战,此是我皇英。"
这两句诗描绘了一个理想境界,即国家强大到无需再经历战争,四方太平。"三边"通常指代国界或边疆,"永不战"则表明和平的长久。"此是我皇英"中,我皇即是帝王,"英"字含有英勇、杰出的意思,这里用来赞颂君主的伟大。
整首诗通过对战争胜利的描述和对太平盛世的向往,展现了古人对于英雄事迹的崇拜以及对和平生活的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢