《夜归》全文
- 翻译
- 市桥边的灯火还未熄灭,零星的人家隐藏在树影之间。
我想连神仙也会羡慕我此刻的境遇,却不知我其实正羡慕他们的清闲。
- 注释
- 市桥:街市上的桥梁。
阑珊:灯火尚未完全熄灭。
簇:聚集。
人家:住户人家。
树影:树的阴影。
神仙:神话中的长生不老者。
羡:羡慕。
渠:他。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅晚上归家的景象,通过"市桥灯火未阑珊"表达了时间的推移和场景的氛围。灯火尚未完全熄灭,说明夜色已深,但街道上依然有些许光亮。"一簇人家树影间"则是诗人归途中所见,某个家庭之中有树木投下清晰的夜影,这不仅展示了诗人的观察细致,更显现出了家园的宁静与温馨。
紧接着,"想把神仙争羡我"一句透露出诗人内心的满足和自信。他似乎在暗示,即使是神仙也会对他的平凡生活感到羡慕,因为这份普通而又真实的生活美好得连神仙都要多看几眼。
最后,"不知我正羡渠閒"则表明诗人内心深处其实更向往着远方或是某种理想状态。"渠閒"在这里可以理解为遥远的地方或是别样的人生境遇。这两句构成了一种对比和反思,既有对现状的满意,也有对未知世界的向往。
整体来看,这首诗通过夜归的场景表达了诗人内心的平衡与矛盾,是一首充满生活哲理的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.和漱玉词同阮亭作
深闺岑寂,见朱扉曲曲、铜龙双闭。
坐觉春阴寒尚峭,不断氤氲炉气。
远岫低云,浓花着雨,可是伊风味。
红笺小叠,此情何处相寄。
朝暮镇是无聊,湘娥泪湿,空向花枝倚。
病里腰肢慵似柳,尽日三眠三起。
芍药栏前,清和时候,约诉缠绵意。
眼看春尽,那人应是归未。