檐前花放不忍折,庭下草深仍懒锄。
《春夏之交风雨弥旬耳目所触即事十绝·其十》全文
- 翻译
- 屋檐下的花朵盛开得惹人怜爱,不忍心去折断。
庭院里的杂草丛生,我却懒得去锄除。
- 注释
- 檐前:屋檐之下。
花放:花朵盛开。
不忍:舍不得。
折:折断。
庭下:庭院之中。
草深:草长得茂盛。
仍:仍然。
懒:懒得。
苦雨:连绵的雨。
晴时:雨过天晴的时候。
春已尽:春天即将结束。
可怜:可惜。
新月:刚刚升起的新月。
挂:悬挂。
清虚:清澈的天空。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春末夏初的景象。诗人通过对庭院中花草的观察,抒发了对时光易逝和自然美好的感慨。
"檐前花放不忍折"一句表达了诗人对于即将凋零的春花不能割舍的情怀。檐前之花在春末绽放,充满生机,但同时也预示着春天即将过去,这种生生世世的循环让诗人感到不忍心去折断它们。
"庭下草深仍懒锄"则展现了诗人的懒惰与对自然的顺应。庭院中的草长得很高,但诗人并没有打理它们,反而是任其自生自长,这也许是一种对于自然规律的接受和放松。
"苦雨晴时春已尽"一句则直接点明了时间已经到达春末。久雨初晴的景象通常让人们感到愉悦,但在这里,诗人通过这样的描述,表达了对春天即将结束的惆怅。
最后一句"可怜新月挂清虚"中,可怜的心情再次流露。新月初升,挂在空中,它的清冷和孤独似乎也映照出诗人内心的感受。在这里,新月不仅是自然界的一个组成部分,也成了诗人情感的一种寄托。
总体来说,这首诗通过对细微之处的观察,表达了诗人对于春天易逝、夏日即将到来的无奈与感慨,以及对生命循环中美好瞬间的珍惜和留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉井桥
水满双鸳沼,花开玉井莲。
亭浮幽渚外,人渡小桥边。
白羽参差在,跳珠次第圆。
风高与芬馥,露重借嫣妍。
青板钓鱼老,朱栏听雨眠。
时从客容与,宁借鹭联拳。
何日回征棹,归来赋短篇。
共邀池上月,同看水中天。