《和谢公定河朔漫成八首·其三》全文
- 翻译
- 直到让南粤之地重新回归天子统治
谁还会说匈奴不敢称王自立
- 注释
- 直令:使得, 直到。
南粤:古代中国南方的一个地区,今广东一带。
还归:回归。
帝:天子,皇帝。
谁谓:谁会说。
匈奴:中国古代北方游牧民族,这里泛指边疆外敌。
不敢王:不敢自立为王。
愿见:希望看到。
推财:推让财物,慷慨解囊。
多卜式:卜式,西汉时期以推让财产而闻名的贤人。
算赋:古代中国的一种税收,按人口征收。
似:像。
桑羊:桑弘羊,西汉理财名臣,推行盐铁官营等政策。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《和谢公定河朔漫成八首》中的第三首。诗中表达了对边疆治理的见解,强调了以德服人和仁政的重要性。"直令南粤还归帝"意指如果能使南方的南粤之地回归中央的统治,那么就不必担心匈奴这样的外族会自立为王。"谁谓匈奴不敢王"进一步质疑了武力镇压的必要,暗示和平与教化更能震慑人心。"愿见推财多卜式"借用了汉代名臣卜式的典故,希望统治者能推行推恩于民的政策,如卜式那样轻财重义。"未须算赋似桑羊"则批评苛刻的赋税制度,指出不应效仿桑羊那样的严苛搜刮,而应注重百姓的生计。整首诗体现了诗人对于边疆治理的深思熟虑和对仁政的推崇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠知命
黑头居士元方弟,不肯作公称法嗣。
外人怪笑那得知,他日灵山亲授记。
学诗初学杜少陵,学书不学王右军。
黄尘扶杖笑邻女,白衫骑驴惊市人。
静中作业此何因,醉里逃禅却甚真。
顾我无钱呼毕曜,有人载酒寻子云。
君家鲁直不解事,爱作文章可人意。
一人可以穷一家,怪君又以才为累。
请将饮酒换吟诗,酒不穷人能引睡。
不须无事与多愁,老不欲醒惟欲醉。