岭上生来月似磨,岩前断去云如削。
《晚坐山亭口占》全文
- 拼音版原文全文
晚 坐 山 亭 口 占 宋 /文 同 岭 上 生 来 月 似 磨 ,岩 前 断 去 云 如 削 。遥 闻 褐 吏 叩 高 林 ,应 是 雷 公 催 采 药 。
- 注释
- 岭上:指山峰之巅。
生:自然形成。
月似磨:形容月亮明亮如磨盘。
岩前:山崖之前。
断去:切断、消失。
云如削:云层像被削平。
遥闻:远远听到。
褐吏:穿着褐色官服的官员。
叩:敲击。
高林:高大的树林。
雷公:古代传说中的雷神。
催:催促。
采药:采集草药。
- 翻译
- 山岭之上月亮如磨盘般明亮
岩石之前云层被削得像刀切一般
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深山中的夜景,诗人在静谧的山中亭子里感受到大自然的神秘与力量。"岭上生来月似磨"一句,月亮仿佛是由 岩石间挤压而出的,给人一种力量感。"岩前断去云如削"则形象地表达了山前云朵被切割的景象,云也像是被锐器所削。
后两句"遥闻褐吏叩高林,应是雷公催采药",诗人远远听到有人敲打树木的声音,那可能是穿着粗布衣服的人在深山里寻找草药。" 应是雷公催采药"则是一种拟人化的表达,仿佛是天上的雷神在督促人们赶快采集那些珍贵的药材。
这首诗通过对自然景象和人类活动的描绘,展现了诗人独特的情感体验和深厚的文化底蕴。
- 作者介绍
- 猜你喜欢