《客去》全文
- 注释
- 蒲团:一种垫子或坐具,常用于禅修或休息。
味长:感觉长久,这里指享受的感觉。
主人:家庭或聚会中的东道主。
客:来访的客人。
相忘:相互忘记,此处指主人和客人都沉浸在某种状态中。
须臾:片刻,一会儿。
觉:醒来。
一半西窗:西边的窗户,可能暗示时间已晚。
无夕阳:夕阳已经落下,表示天色渐暗。
- 翻译
- 相较于蒲团上的安逸睡眠更长久
主人和客人都沉浸其中,仿佛忘了彼此
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅闲适而宁静的画面。诗人与客人相对而坐,蒲团为床,两人沉浸在轻松的交谈和睡眠中,彼此之间的界限模糊,仿佛时间在这一刻停滞,忘却了世俗的烦恼。突然间,客人离去,主人从沉睡中醒来,发现窗外已是一半夕阳西下,时光悄然流逝。诗人通过"一半西窗无夕阳"这一细节,寓含了对客去后时光流转的感慨,也表达了对友情和闲暇时光的珍惜。整体上,这首诗语言简洁,意境深远,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢