《黄雀》全文
- 注释
- 牛大:形容牛体庞大。
垂天:高挂天空。
且:将要。
割烹:宰杀烹饪。
细微:微小。
黄雀:小鸟。
莫贪生:不要贪求生存。
头颅:脑袋。
虽复:即使。
行万里:行走千里,比喻经历很多地方或时间。
犹:仍然。
和:混合。
盐梅:盐和梅子,古代调味品。
傅说:商朝贤臣,以直言进谏闻名。
羹:汤羹。
- 翻译
- 巨大的牛儿高悬天空,即将被宰杀烹饪。
即使是微小的黄雀,也不要贪图生存。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《黄雀》,诗中以牛与黄雀为喻,寓意深刻。首句“牛大垂天且割烹”形象地描绘了牛的庞大与力量,暗示着即使强大如牛,也有被宰割的一天,引出对弱小生物的警示。次句“细微黄雀莫贪生”则直接点明主题,告诫黄雀等微小生物不要过于贪婪,以免招致不幸。
后两句“头颅虽复行万里,犹和盐梅傅说羹”进一步深化寓意,即使黄雀能够飞得再远,其生命也可能如同傅说(商朝贤臣)的命运一样,被用于调味品中,暗示世事无常,无论身份高低,都难以逃脱命运的安排。整首诗寓言性强,语言简洁,富有哲理,体现了黄庭坚诗歌的深沉风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢