- 拼音版原文全文
丹 阳 浦 送 客 之 海 上 唐 /法 振 不 到 终 南 向 几 秋 ,移 居 更 欲 近 沧 洲 。风 吹 雨 色 连 村 暗 ,潮 拥 菱 花 出 岸 浮 。漠 漠 望 中 春 自 艳 ,寥 寥 泊 处 夜 堪 愁 。如 君 岂 得 空 高 枕 ,只 益 天 书 遣 远 求 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
沧洲(cāng zhōu)的意思:指时间的流逝和事物的变迁。
得空(dé kōng)的意思:有空闲时间
高枕(gāo zhěn)的意思:指心情安逸,没有忧虑。
连村(lián cūn)的意思:连续的村庄,形容地理位置相近的村落。
寥寥(liáo liáo)的意思:形容数量极少或非常稀少。
菱花(líng huā)的意思:形容人才出众,多才多艺。
漠漠(mò mò)的意思:形容景色模糊、朦胧不清。
岂得(qǐ de)的意思:表示事情不可能或者不能如愿以偿的意思。
如君(rú jūn)的意思:如同君主一样,有权力、有威严。
天书(tiān shū)的意思:指难以理解或难以解读的文字或符号。
望中(wàng zhōng)的意思:望中指的是远远望见中心,形容目光所及的地方都是中心,也可指期望的对象或目标。
移居(yí jū)的意思:迁移到新的居住地
雨色(yǔ sè)的意思:指雨天的景色或雨后的景色。
远求(yuǎn qiú)的意思:指为了得到某种东西而远距离寻求、追求。
中春(zhōng chūn)的意思:指冬天即将过去,春天即将来临的时刻。
- 注释
- 终南:终南山,著名的道教圣地。
秋:秋天。
移居:搬家。
沧洲:水边的州郡,古代常指隐居之地。
风吹雨色:风雨交加。
潮拥:潮水涌动。
漠漠:广阔无垠的样子。
春自艳:春天依然美丽。
寥寥:寂静的。
夜堪愁:夜晚充满忧愁。
空高枕:悠闲地躺着。
天书:这里可能指的是经典文献或深奥的知识。
遣远求:寻求远方。
- 翻译
- 还未到达终南山已经度过多少个秋天,我搬家的愿望更倾向于靠近水边的州郡。
风雨交加,整个村庄都被阴暗笼罩,潮水涌动,菱花从岸边漂浮而出。
在遥远的视野中,春天依然美丽,而在寂静的停泊处,夜晚却充满忧愁。
像你这样的人怎能空闲地高枕无忧,只能通过研读天书来寻求远方的追求。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别时的景象和心情,通过对自然环境的细腻描写,表达了对离去者的深切思念。开篇“不到终南向几秋”,诗人表明自己未能到达终南,却又想移居沧洲,可见其内心对于远方美好之地的向往和不舍。
接着,“风吹雨色连村暗,潮拥菱花出岸浮”两句,则通过对风、雨、潮汐等自然现象的描绘,营造了一种既有动感又带有一丝忧郁的情境。这里的“风吹雨色”传递了天气变化中的阴冷感,而“潮拥菱花出岸浮”则是对江水泛滥和菱角盛开情景的生动刻画。
中间两句,“漠漠望中春自艳,寥寥泊处夜堪愁”,诗人通过对春天美丽景色和夜晚孤独泊船情境的描写,表达了自己在送别之时内心的矛盾与复杂情感。这里的“漠漠”一词形容远方春色的迷人,而“寥寥”则形容夜晚泊船时的孤独和忧愁。
最后,“如君岂得空高枕,只益天书遣远求”,诗人通过提问,表达了对朋友离去后的深切思念。这里的“空高枕”象征着无尽的怀念,而“只益天书”则暗示了诗人希望通过写作来寄托自己的情感和送别之意。
整体而言,这首诗以其细腻的情感表达、生动的自然描绘,以及对友人的深情思念,展现了一幅送别时难以割舍的情景画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢