南荡东陂无此物,但随深浅见游鯈。
《芙蕖》全文
- 注释
- 芙蕖:荷花。
耐:能忍受,适应。
复:又。
宜:适宜。
秋:秋天。
便:就。
满:充满。
沟:沟渠。
南荡:南边的池塘。
东陂:东边的山坡。
无:没有。
此物:这种花。
但:只。
随:随着。
深浅:水的深浅。
见:看见。
游鯈:游动的小鱼,这里指鱼类。
- 翻译
- 荷花既耐夏天又适宜秋天,今年这种花已经开满了整个沟渠。
在南边的池塘和东边的山坡上都没有这样的花,只能随着水的深浅看到游动的小鱼。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对芙蕖(莲藕)生长环境的观察和感慨。诗中"芙蕖耐夏复宜秋,一种今年便满沟"表明芙蕖在炎热的夏季依然能够茁壮成长,而到了秋天则更加繁盛,甚至能够充满整个水沟。这两句通过对比鲜明地展示了芙蕖生命力强和生长迅速。
接着"南荡东陂无此物,但随深浅见游鲫"则描绘了诗人在不同的湖泊(南荡)和田野(东陂)中寻找芙蕖的场景,而这些地方都没有这种植物存在。最后一句"但随深浅见游鲫"表达了即便如此,依然可以看到鱼儿在水中自由自在地游动,这也许是在暗示虽然不及芙蕖那样引人注目,但自然界的每一样生物和景象都有其独特之美。
王安石通过这首诗,不仅表达了对芙蕖生长环境的细腻观察,也传递了一种顺应自然、欣赏自然中普普通通事物之美的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢