- 拼音版原文全文
若 邪 春 兴 唐 /皎 然 夫 春 生 若 邪 水 ,雨 后 漫 流 通 。芳 草 行 无 尽 ,清 源 去 不 穷 。野 烟 迷 极 浦 ,斜 日 起 微 风 。数 处 乘 流 望 ,依 稀 似 剡 中 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不穷(bù qióng)的意思:没有穷尽,无限的意思。
草行(cǎo xíng)的意思:指行走时轻盈如草的样子,形容步履轻捷、灵活。
乘流(chéng liú)的意思:利用现有的机会或趋势,顺势而为,取得成功。
春生(chūn shēng)的意思:指事物由于春天的到来而生长、发展。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
极浦(jí pǔ)的意思:指非常偏僻的地方,形容地理位置极其偏远或人迹罕至的地方。
流通(liú tōng)的意思:指货物在市场上自由买卖、交换的状态。
漫流(màn liú)的意思:指水流、河流等不受约束、自由流动的状态。
若邪(ruò xié)的意思:像邪恶一样
剡中(shàn zhōng)的意思:指处于两个不同势力、两难境地之中,无法抉择或难以取舍。
微风(wēi fēng)的意思:微弱的风,指轻柔的风。
无尽(wú jìn)的意思:没有尽头,没有止境
斜日(xié rì)的意思:夕阳斜照的时候,指时间已经过去了大半,暗示事物已经到了结束或衰落的阶段。
野烟(yě yān)的意思:指山野间的烟雾,比喻人事变迁无常,世事无常。
依稀(yī xī)的意思:模糊地看到或记得,不清晰或不确切地知道。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
- 注释
- 春生:春天生机勃勃的样子。
若邪水:地名,指若邪溪,位于中国浙江省,以风景秀丽著称。
雨后:下雨之后。
漫流:水满溢而四处流动。
芳草:芳香的青草。
行无尽:行走其中感觉没有尽头。
清源:清澈的水源。
去不穷:流去而无穷尽。
野烟:野外的烟雾。
迷:笼罩,弥漫。
极浦:遥远的水边。
斜日:夕阳,西下的太阳。
数处:几处,多处。
乘流:顺着水流。
望:眺望,远望。
依稀:模糊,隐约。
剡中:地名,古代风景名胜区,位于今浙江嵊州市一带,以山水之美著称。
- 翻译
- 春天生机盎然于若邪溪水旁,雨后溪水满溢四处流淌。
芳香的青草绵延无边,清澈的水源源不断向远方流去。
野外的烟雾笼罩着遥远的水岸,夕阳西斜微风轻轻吹起。
在几处随着水流眺望,隐约之中好似看到了剡中的风光。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅生机勃勃的春日景象,充满了生命力和动感。首句“春生若邪水”以“邪水”形容春天的生长之势,如同一股不羁的流水,奔腾而不可挡。紧接着,“雨后漫流通”,则是说春雨过后的溪流变得宽阔无阻,流淌不断。
下两句“芳草行无尽,清源去不穷”继续描绘了春天的美丽景色。芳草如绿色的海洋,无边无际;清澈的溪水也不断地向前流动,没有穷尽的一刻,这些都是对自然景观的细腻描写。
“野烟迷极浦,斜日起微风”则转入了一个柔和宁静的画面。春天的傍晚,一缕缕野烟在湖畔弥漫开来,而夕阳下的温暖光线中,轻轻地吹拂着微弱的风。
最后,“数处乘流望,依稀似剡中”,诗人似乎坐在小舟之上,在不同的地方观赏着溪水的美景,这些画面在心中留下了深刻的印象,如同古代剡中的绘画一般栩栩如生。整首诗通过对自然界细腻入微的描写,展现出春天的无限生机与和谐美好。
- 作者介绍
- 猜你喜欢