- 拼音版原文全文
送 卢 员 外 唐 /薛 涛 玉 垒 山 前 风 雪 夜 ,锦 官 城 外 别 离 魂 。信 陵 公 子 如 相 问 ,长 向 夷 门 感 旧 恩 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别离(bié lí)的意思:离别,分别
感旧(gǎn jiù)的意思:对过去的事物或情感产生怀旧之情。
公子(gōng zǐ)的意思:公子指的是贵族或富人的儿子,也可以用来形容年轻有为、风度翩翩、举止优雅的男子。
锦官(jǐn guān)的意思:指官位高且富有的官员。
旧恩(jiù ēn)的意思:指过去曾经受到的恩惠或帮助。
离魂(lí hún)的意思:形容情感激烈,心神离体
相问(xiāng wèn)的意思:互相询问或交谈。
信陵(xìn líng)的意思:指言辞虚假,不可信任。
夷门(yí mén)的意思:指边远地区或偏僻地方。
玉垒(yù lěi)的意思:指固若金汤的城垒,比喻坚固不可攻破的地方或防线。
锦官城(jǐn guān chéng)的意思:比喻权力和地位高的人,容易陷入困境或受到打击。
- 注释
- 玉垒山:位于四川成都附近的一座山。
风雪夜:寒冷的夜晚,可能有风雪。
锦官城:古代成都的别称,这里指成都。
别离魂:离别的思绪,心情。
信陵公子:指战国时期魏国的信陵君魏无忌,以礼贤下士闻名。
如相问:如果有人询问我。
夷门:魏都大梁(今河南开封)的东门,信陵君曾在此接待宾客。
感旧恩:感慨旧日的恩情。
- 翻译
- 玉垒山前的风雪之夜,
我在锦官城外心怀离愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅别离时的画面,充满了对旧恩的怀念。诗人在玉垒山前的一夜风雪中,心中想着远去的朋友,感受到了深深的孤独和哀愁。在锦官城外,别离之魂仿佛随风飘散,令人不禁产生无限思绪。
信陵公子如相问这一句,则是诗人通过古人的故事来表达自己的情感。信陵君是战国时期的贵族,以诚实守信著称,而“如相问”则是在询问朋友的情况,表达了诗人对远方朋友的牵挂之情。
最后一句“长向夷门感旧恩”,则是诗人站在夷门之下,回忆起往日的恩情。夷门在此象征着记忆的入口,而“长向”二字,则表现了诗人久久地凝视,心中充满了对过去美好时光的怀念。
整首诗通过对自然景物的描绘和古代故事的引用,表达了诗人深沉的友情和对往昔时光的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。