燕来巢我檐,我屋非高大。
《巢燕》全文
- 注释
- 燕:燕子。
檐:屋檐。
非:不。
高大:高耸。
所贵:真正珍贵。
儿童:小孩子。
善:善良。
保尔:保护自己。
孀妇:寡妇。
怨:哀怨。
孤坐:孤独地坐着。
妒尔:嫉妒你们。
长双飞:成双成对。
危巢:危险的鸟窝。
破:捣毁。
- 翻译
- 燕子飞来在我屋檐筑巢,我的房子并不高大。
真正珍贵的是孩子们善良,能保护自己不受祸害。
不要在寡妇家中筑巢,让她们孤独地坐着感到哀怨。
嫉妒你们成双成对,会捣毁你们危险的鸟窝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的田园生活图景,通过对燕子来巢的观察,表达了诗人对平安生活的向往和对家庭美德的赞扬。
"燕来巢我檐,我屋非高大。" 这两句表明燕子选择在普通住宅的檐下筑巢,暗示诗人不追求奢侈豪华,只愿意过平凡而安定的生活。
"所贵儿童善,保尔无殃祸。" 这两句强调了家庭和谐与孩子们的乖巧是最宝贵的,希望家中能保持平安无灾。
"莫巢孀妇家,孀妇怨孤坐。" 诗人通过这两句告诫不要在没有丈夫的孤独妇女家中筑巢,因为这样会加剧她的哀怨和孤单。
"妒尔长双飞,打尔危巢破。" 最后两句则是对燕子的一种警示或劝告,希望它们能长久地飞翔,不要让巢穴变得不稳固而破裂。
整首诗通过观察燕子的行为和选择,传达了诗人对于家庭生活的珍视,以及对平静、和谐生活环境的向往。胡玢以此表达了他对生活中美好事物的感悟和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
天顺元年六月初十日上章告老未允十一日又请十三日又请至二十一日蒙允出京师舟中赋七首·其六
鱼在洪渊鸟茂林,从来谁识古人心。
五湖高兴应难及,三径清风不可寻。
希复卿云光舜日,几调元气作商霖。
独惭愚老归休晚,犹抚遗编慨古今。