《水濂洞》全文
- 注释
- 洞门:指山洞或石门,可能形容瀑布的源头。
飞流:形容瀑布从高处急速下落的样子。
碎玉联珠:比喻瀑布像碎玉串成的珠链。
紫萝:紫色的藤蔓,常用于形容自然景色。
月为钩:比喻弯月形状的瀑布下端,形象生动。
- 翻译
- 深邃的洞门上挂着千尺瀑布,如碎玉相连不断,冷冽地倾泻而下。
自古以来,无人能够用手卷起这飞流,只有紫色的萝藤作带,弯月作钩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一副雄伟壮丽的山谷景象,通过对比和夸张的手法,展现了大自然的力量与美。首句“洞门千尺挂飞流”,以“千尺”形容水帘之高,以“挂”字形容其悬挂之势,给人以山水相间、气势磅礴之感。
接着,“碎玉联珠冷喷湫”,则运用了“碎玉”比喻清澈的泉水,“冷喷湫”形容水流的清新与激昂,通过对珍贵物品(玉)的破碎来强调山谷中泉水之美、之纯。
第三句“万古无人能手捲”,则突显了这自然景观的宏大与神秘,似乎超越了人类的控制力,蕴含着一种敬畏自然的情感。
最后,“紫萝为带月为钩”,通过将山中的植物(紫萝)拟人化,赋予其装饰之美(如佩戴首饰一般),并且以“月”与“钩”相结合,营造出一种神秘而又柔和的意境。
整体来看,此诗不仅展示了作者对自然景观的细腻描写,更通过语言的艺术加工,使读者能够感受到诗人内心的豪情与敬畏之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
落花吟
昨日花开树头红,今日花落树头空。
花开花落寻常事,未必皆因一夜风。
人生为乐须少年,老后看花亦可怜。
典衣沽酒花前饮,醉扫落花铺地眠。
风吹花落依芳草,翠点胭脂颜色好。
韶光有限蝶空忙,岁月无情人自老。
眼看春尽为花愁,可惜朱颜变白头。
莫遣花飞江上去,残红易逐水东流。