- 拼音版原文全文
送 杨 亨 仲 还 建 康 宋 /朱 翌 湖 海 重 相 面 ,干 戈 早 脱 身 。亦 知 怀 琰 琬 ,宁 肯 就 风 尘 。船 泛 东 吴 夜 ,梅 寻 故 国 春 。毛 锥 有 持 护 ,如 子 岂 长 贫 。
- 诗文中出现的词语含义
-
持护(chí hù)的意思:持久指持续时间长久,坚持不懈。
东吴(dōng wú)的意思:指古代中国三国时期的吴国,也用来形容东南地区。
风尘(fēng chén)的意思:指人在纷繁世事中历尽风雨、沧桑变化后依然保持坚强、不屈的品质。
干戈(gān gē)的意思:干戈是一个多义词,通常表示战争、战斗或武器。它也可以指代战争的形式、斗争的手段或冲突的痕迹。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
湖海(hú hǎi)的意思:湖海指广阔的水域,也用来形容事物的广阔、辽阔。
怀琰(huái yǎn)的意思:指心中怀有美好的品德和才能。
毛锥(máo zhuī)的意思:指极小、极细的东西。
宁肯(nìng kěn)的意思:表示宁愿选择某种不好的情况,也不愿意选择另一种更好的情况。
脱身(tuō shēn)的意思:逃脱困境或险境
相面(xiàng miàn)的意思:相貌和面相。
琰琬(yǎn wǎn)的意思:形容珍贵华丽的宝石或器物。
- 注释
- 湖海:广阔的水域,比喻社会或人生的大舞台。
干戈:兵器,代指战争。
脱身:脱离困境,离开战场。
怀:拥有,怀抱。
琰琬:美玉,比喻人的优秀品质。
风尘:世俗,尘世的纷扰。
船泛:乘船漂泊。
东吴:古代中国的一个地域,这里泛指江南地区。
故国:故乡,祖国。
毛锥:毛笔的别称。
持护:珍视和保护。
岂:怎么,难道。
长贫:长久贫穷。
- 翻译
- 在湖海中再次相遇,希望能早日结束战乱。
即使深知才华出众,也不愿沉沦于世俗纷扰。
夜晚乘船游历东吴之地,寻找故乡春天的气息。
手中的毛笔有所寄托,你怎会一直贫困下去呢?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人朱翌的《送杨亨仲还建康》,从内容上看,诗人通过对自然景象的描绘,表达了对友人的不舍和期望。开篇“湖海重相面,干戈早脱身”,用湖海相逢和武器早已抛弃来比喻友人在外的经历和成长,既有壮阔之感,也透露出一丝孤独。
接着,“亦知怀琰琬,宁肯就风尘”表达了诗人对友人的理解与尊重,认为他必不愿意沉迷于世俗纷争。这里的“怀琰琨”暗示着朋友内心的高洁与坚守。
中间两句“船泛东吴夜,梅寻故国春”,描绘了友人归去之情景,船在夜色中的东吴水域缓行,以及对故乡春天美好的追寻。这里,“东吴”和“故国春”都充满了浓郁的乡愁。
最后两句“毛锥有持护,如子岂长贫”,诗人以毛锥(古代兵器)比喻朋友身处险境时的自我保护,表达了对友人深沉的关切和希望他不久陷于困顿之中。这里,“如子”增添了一份亲昵与温情。
整首诗通过对自然景象和内心世界的描绘,展现了诗人对友人的深厚情谊和美好的祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢