《关山路三首·其三》全文
- 翻译
- 马儿疲惫不堪,驾驭者汗水湿透衣襟。
抱着琴来此并非随意之举,我喜爱这山高且溪水深深。
- 注释
- 马力:马的力量。
虺隤:疲弱无力。
不禁:无法承受。
仆夫:驾车的人。
流汗:出汗。
沾襟:打湿衣襟。
抱琴:怀抱古琴。
非无意:并非偶然。
爱:喜爱。
此:这。
山高:高山峻岭。
涧水深:山谷中的溪水深邃。
- 鉴赏
这是一首充满诗意和哲理的作品,通过描绘行者在崎岖山路上的辛勤跋涉,以及对自然景观的深情赞美,展现了诗人内心的思想感情。"马力虺隤苦不禁,仆夫流汗亦沾襟"几句生动地描绘了一幅艰难攀登的画面,其中“虺隴”指的是崎岖不平的地形,“仆夫”则是侍从或随行者,这些词汇都营造出一种劳顿疲惫的情景,但同时也透露出诗人坚韧不拔的意志。
"抱琴来写非无意,爱此山高涧水深"则表达了诗人对自然之美的喜爱和赞赏。这里的“抱琴”意味着诗人手持琴瑟,有所感发,而“非无意”则强调这并非偶然,而是出于内心的真实情感。“山高涧水深”不仅描绘了壮丽的自然景观,也象征着诗人的高洁品格和深邃思想。
整首诗通过对比鲜明的情境,展示了人与自然之间的互动,以及诗人内心世界的丰富和深度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山人笑渡行
溪流水势曲又曲,古渡济人日不足。
招招舟子在中流,两岸遥闻橹声促。
东岸渡来西岸人,西岸待渡还相续。
渡头溪水流出山,人在山头高处瞩。
当时结伴入山深,乱云何处寻芳躅。
不知世上有风波,烟霞以外了无欲。
今日出上望滔滔,毋乃旁观笑当局。
造物非以人拘拘,逸者荣兮劳者辱。
夫人自甘逸与劳,山水何曾分雅俗。
红尘静处暮烟横,山自空青水自绿。