《题张几仲所藏醉道士图二首·其二》全文
- 翻译
- 躺在床上听见隔壁压榨酒的声音,起身来到篱笆下摘取新鲜的橙子。
那杯酒已经很久没有招待敲门的客人了,谁能比得上曲生的风味呢?
- 注释
- 卧:躺。
听:听见。
床头:床边。
压酒声:榨酒的声音。
起:起身。
行:走。
篱下:篱笆下。
摘:采摘。
新橙:新鲜的橙子。
一尊:一杯。
久欠:长久未有。
敲门客:来访的客人。
风味:风味,指酒的味道。
何人:谁。
似:比得上。
曲生:这里可能指的是一个擅长酿酒或烹饪的人。
- 鉴赏
这首诗描绘的是一个夜晚的情景,诗人躺在床上,听到窗外传来压榨酒的声响,这让他起了兴致。他起身来到篱笆下,亲手采摘新鲜的柑橘。诗人感慨,已经很久没有像这样悠闲地享受美酒和时令水果了。他不禁怀念起一位名叫“曲生”的朋友,此人可能与诗人共享过类似的乐趣,他的风味无人能及。整首诗流露出诗人对往昔友情的怀念以及对当下生活的惬意之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢