《题曾幼度诗集后二首·其二》全文
- 注释
- 客路:旅途。
东西:东西方向。
数州:多个州。
诗成:诗作完成。
宁:岂能。
暗中投:秘密地投递。
我今:现在我。
办取:打算。
逢人:向每个人。
说:述说。
倾盖:初次相见。
悬知:立刻知道。
胜:超过。
白头:老朋友。
- 翻译
- 我曾在东西方向的旅途上走过多个州,写成的诗作岂能避免在暗中投递。
如今,我打算把我的诗作向每个人述说,即使初次相见,也能像老朋友一样亲切无比。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃对中国古代诗人曾幼度诗集的评价和感慨。首句“客路东西曾数州”描绘了诗人自己漂泊的经历,走过许多地方,旅途艰辛。次句“诗成宁免暗中投”表达了对曾幼度诗歌才华的赞赏,暗示即使在默默无闻的情况下,他的诗作仍能通过文字的力量传达出来。
第三句“我今办取逢人说”表达了诗人对于曾诗的推崇,他愿意向他人推荐,分享这份文学瑰宝。最后一句“倾盖悬知胜白头”则以交友的典故来比喻,意指如果能与曾幼度这样的才子结识,即使年华老去,也能从他的诗歌中得到精神上的满足,胜过长久的交情。
整首诗简练而富有深意,既是对曾幼度诗才的赞美,也流露出诗人对优秀文学的热爱和对知己的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·景傍清明
景傍清明,日和风暖,数枝浓淡胭脂。
春来早起,惟我独芳菲。
门外几番雨过,似佳人、细腻香肌。
堪赏处,玉楼人醉,斜插满头归。
梅花何太早,消疏骨肉,叶密花稀。
不逢媚景,开後甚孤栖。
恐怕百花笑你,甘心受、雪压霜欺。
争如我,年年得意,占断踏青时。