盂擎数家饭,衲乞几人衣。
《送玉禅师》全文
- 拼音版原文全文
送 玉 禅 师 唐 /善 生 飘 然 无 定 迹 ,迥 与 律 乘 违 。入 郭 随 缘 住 ,思 山 破 夏 归 。盂 擎 数 家 饭 ,衲 乞 几 人 衣 。洞 了 曹 溪 旨 ,宁 输 俗 者 机 。
- 注释
- 飘然:自由自在。
无定迹:没有固定居所。
迥:明显。
律:常规法则。
入郭:进入城郭。
随缘:随遇而安。
住:居住。
思:心中想着。
破夏:度过夏天。
归:回归。
盂:古代盛饭的器皿。
擎:捧持。
数家饭:几家人的饭菜。
衲:僧袍。
乞:乞讨。
洞了:彻底理解。
曹溪旨:曹溪禅宗的教义。
宁:岂会。
俗者机:世俗之人的心机。
- 翻译
- 自由自在无固定居所,明显违背常规的法则。
进入城郭随遇而安,心中期盼着夏天过去后回归山林。
用盂盛接几家人的饭菜,向僧侣乞讨几件僧衣。
彻底理解了曹溪禅宗的真谛,我岂会输给世俗之人的心机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧侣的生活状态和精神追求。"飘然无定迹,迥与律乘违"表达了玉禅师自由自在、不为世俗所羁绊的生活方式。"入郭随缘住,思山破夏归"则展示了他随遇而安,同时又有对山林自然的向往和归属。
"盂擎数家饭,衲乞几人衣"写出了玉禅师以乞食为生的清贫生活,他不计较世俗的物质享受,只求自得其乐。"洞了曹溪旨,宁输俗者机"则透露出他对道法有深刻的理解和领悟,对于世间的争斗与功利之心持有一种超然的态度。
整首诗流露出一种出世的淡泊和超脱,以及对于精神修养的追求。通过这样的描写,善生表达了对玉禅师这种高洁人格的赞美和尊崇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和杜柳溪韵
白发垂垂一老夫,年来渐觉世情疏。
石床梦冷和云卧,茅屋灯残共月居。
客至何妨赊鲁酒,家贫不肯典唐书。
羡君种柳清溪上,借我苔矶学钓鱼。
送张按察移节江陵
满载琴书事宦游,皇皇使节重咨诹。
蒲帆风饱三千里,绣斧霜寒十六州。
荆渚行观新德政,越人共忆旧风流。
市桥衰柳难攀折,只拗梅花送去舟。