丝坚犹易穿,布弱从可知。
《古意·其四》全文
- 翻译
- 轻轻洗涤细布,布线比不上丝柔。
丝虽坚韧却易穿透,布料薄弱显而易见。
- 注释
- 浣衣:洗衣。
轻:轻轻。
布:布料。
缕:线。
不如:不及。
丝:丝线。
坚:坚韧。
犹:还。
易:容易。
穿:穿透。
弱:薄弱。
- 鉴赏
这首诗描绘了洗涤衣物的场景,通过浣洗布匹和丝线的对比,表达了生活中的感慨。诗人以细腻的笔触写出日常琐事,但透过这些平凡之物,折射出了更深层次的人生哲理。
"浣衣轻浣布,布缕不如丝" 这两句直接描绘了洗衣的动作,并通过对比布和丝线的质地差异,表达了物质世界中强弱不同的自然法则。布虽然柔软,但其缕(即布条)却逊于细腻坚韧的丝线。
"丝坚犹易穿,布弱从可知" 这两句则进一步阐述了上面的意象。尽管丝线较为坚韧,但它也能被轻易穿透;而布虽然柔弱,却也能明显感受到其脆弱的本质。这不仅是对物质特性的观察,也隐含着人生无常、事物易逝的哲理。
总体来说,这首诗以洗衣这一平凡行为为契机,通过对比和反思,引导读者思考生活中的种种矛盾与无奈。它不仅展现了诗人的观察力,也表达了一种超越日常的深刻情感和智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢