- 翻译
- 山顶上有一口百尺深的井,看起来像是迷失在高处。
只有在参星横挂天际的时候,山中的居民才会起来打水。
- 注释
- 山头:指山顶。
百尺井:形容井非常深。
有径:有小路。
看如失:看上去似乎难以触及。
唯有:只有。
参横:参星横斜,古人用来计时,夜晚十二点左右。
山人:住在山中的人。
自汲:自己去取水。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山居生活的画面。诗人站在山头,看到一口深深的井,虽然有小径通向井边,但显得有些隐蔽和孤独。只有在深夜参星横斜的时候,山中的隐士才会起身打水。诗人借此情景,表达了自己在荒山漫游中对幽静生活的向往,以及与友人杨中立、谢显道、刘壮舆、陈叔易共有的归隐之志。他将王褒的诗句融入自己的创作,体现了对友情的珍视和对共同兴趣的共鸣。整首诗语言简洁,意境深远,流露出诗人对自然与宁静的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七爱诗·其三卢徵君
吾爱卢徵君,高卧嵩山里。
百辟未一顾,三徵方暂起。
坦腹对宰相,岸帻揖天子。
建礼门前吟,金銮殿里醉。
天下皆餔糟,徵君独洁己。
天下皆乐闻,徵君独洗耳。
天下皆怀羞,徵君独多耻。
银黄不妨悬,赤绂不妨被。
而于心抱中,独作羲皇地。
篮舆一云返,泥诏褒不已。
再看缑山云,重酌嵩阳水。
放旷书里终,逍遥醉中死。
吾谓伊与周,不若徵君贵。
吾谓巢与许,不若徵君义。
高名无阶级,逸迹绝涯涘。
万世唐书中,逸名不可比。
粤吾慕真隐,强以骨肉累。
如教不为名,敢有徵君志。
题文集匮
破柏作书匮,匮牢柏复坚。
收贮谁家集,题云白乐天。
我生业文字,自幼及老年。
前后七十卷,小大三千篇。
诚知终散失,未忍遽弃捐。
自开自锁闭,置在书帷前。
身是邓伯道,世无王仲宣。
只应分付女,留与外孙传。
自馀杭归宿淮口作
为郡已多暇,犹少勤吏职。
罢郡更安闲,无所劳心力。
舟行明月下,夜泊清淮北。
岂止吾一身,举家同燕息。
三年请禄俸,颇有馀衣食。
乃至僮仆间,皆无冻馁色。
行行弄云水,步步近乡国。
妻子在我前,琴书在我侧。
此外吾不知,于焉心自得。
酬微之开拆新楼初毕相报末联见戏之作
海山郁郁石棱棱,新豁高居正好登。
南临赡部三千界,东对蓬宫十二层。
报我楼成秋望月,把君诗读夜回灯。
无妨却有他心眼,妆点亭台即不能。
郡中闲独寄微之及崔湖州
少年宾旅非吾辈,晚岁簪缨束我身。
酒散更无同宿客,诗成长作独吟人。
蘋洲会面知何日,镜水离心又一春。
两处也应相忆在,官高年长少情亲。