《山中》全文
- 翻译
- 没有长时间待在山中,但山中的寒冷景色更加奇特。
冰冷的泉水在雪谷中滴落,落叶在风中摇曳。
- 注释
- 山中:指深山之中。
寒:寒冷。
景:景色。
益:更加。
奇:奇特。
冻泉:结冰的泉水。
零:落下。
雪谷:积雪的山谷。
坠叶:飘落的树叶。
弄:摆弄,玩弄。
风丝:微风。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人久居城市后初次踏入山中的所见所感。"不到山中久"表达了诗人对山林的向往和新鲜感,暗示着他对尘世生活的暂时告别。"山寒景益奇"则写出山中环境的清冷,但这种寒冷反而增添了景色的奇特魅力。
"冻泉零雪谷"细致描绘了山中冬季的景象,冻泉在冰雪覆盖的山谷中流淌,声音或许微弱却富有生机,展现了冬季山间的静谧与活力。"坠叶弄风丝"则是动态的描绘,落叶在风中飘摇,如同在轻盈地舞蹈,给寂静的山林增添了一丝生动的气息。
整体来看,这首诗通过简洁的笔触,勾勒出一幅山中冬日的静美画卷,寓含了诗人对自然的热爱和对清新生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢