- 拼音版原文全文
赠 崔 伯 易 宋 /王 令 巉 岩 恶 面 插 苍 须 ,中 道 时 时 自 笑 呼 。但 怪 佯 狂 轻 去 俗 ,果 闻 高 论 足 开 余 。恶 看 富 贵 庸 男 子 ,喜 见 徜 徉 隐 丈 夫 。我 是 自 高 无 许 可 ,今 朝 为 子 一 长 吁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
徜徉(cháng yáng)的意思:指闲适自在地行走或游玩,心情舒畅,不受拘束。
长吁(cháng xū)的意思:长时间的叹息或长长的呼吸。
富贵(fù guì)的意思:指财富和地位的富裕和高贵。
高论(gāo lùn)的意思:指言辞高尚、论述深刻的言论或观点。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
男子(nán zǐ)的意思:指有勇气、有胆识、有男子气概的男人。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
许可(xǔ kě)的意思:允许、准许
佯狂(yáng kuáng)的意思:假装疯癫、装疯卖傻
一长(yī cháng)的意思:指一个人在某个领域或方面具有突出的才能、技能或成就。
丈夫(zhàng fū)的意思:指已婚男子,也可用来泛指男性配偶。
中道(zhōng dào)的意思:指在两个极端之间寻求平衡和妥协的做法。
自高(zì gāo)的意思:自我高傲自大,自以为了不起。
- 注释
- 巉岩:形容山势险峻。
恶面:凶恶或奇特的面貌。
苍须:青色的胡须,形容岩石的形状。
自笑呼:自我嘲笑或呼唤。
佯狂:假装疯狂。
轻去俗:轻易地超越世俗。
高论:高明的见解或言论。
开余:启发或开阔我的思路。
恶看:厌恶看到。
富贵庸男子:庸俗的富贵之人。
徜徉隐丈夫:自由自在的隐士。
自高:自视甚高。
许可:认可或赞同。
长吁:深深地叹息。
- 翻译
- 峻峭的山岩上长满了青色胡须,它在半路上不时发出笑声呼唤。
只觉得它装疯卖傻,超脱世俗,果然听到高深的言论,让我受益匪浅。
厌恶那些庸俗的富贵之人,却欣赏那些自由自在的隐士。
我向来自视甚高,无人能使我改变,今天为了你,我发出一声叹息。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐逸之士的高洁情操与自信态度。"巉岩恶面插苍须,中道时时自笑呼"表明诗人生活在山野之间,不理会世俗的评说,而是常常独自笑对自己的选择。"但怪佯狂轻去俗,果闻高论足开余"则展现了诗人对于那些超脱世俗、追求高尚理念者的赞赏,这种态度让他感到满足。
接下来的两句"恶看富贵庸男子,喜见徜徉隐丈夫"进一步强调了诗人的价值观,他不喜欢那些只注重物质财富和社会地位的人,而是欣赏那些淡泊明志、隐逸山林之士。最后一句"I am self-high without permission, today for the child a long sigh."表达了诗人对自己的高洁追求坚信不移,即使没有外界的认可,也依然我行我素。
整首诗流露出一种超脱世俗、自信自强的精神境界,体现了诗人对于理想生活的向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎
决眦斜阳里。品江山、洛阳第一,金陵第二。
休论六朝兴废梦,且说南浮之始。
合就此、衣冠故址。
底事轻抛形胜地,把笙歌、恋定西湖水。
百年内,苟而已。纵然成败由天理。
叹石城、潮落潮生,朝昏知几。
可笑诸公俱铸错,回首金瓯瞥徙。
漫涴了、紫云青史。
老媚幽花栖断础,睇故宫、空拊英雄髀。
身世蝶,侯王蚁。
丙子重阳日有感
南山木叶赤,北山木叶黄。
秋色日夜变,白露将为霜。
玄鸟去已久,候雁方南翔。
携壶登高侣,满手萸菊香。
佳节不可负,而我病在床。
人老自多病,何为苦悲伤。
去年重阳日,贵孙在我旁。
知我爱敬客,拱立传壶觞。
十五未冠巾,总角颀而长。
望其有成立,门户生辉光。
前楼千卷书,可以识义方。
南亩千斛谷,可以充积仓。
一旦舍我去,冰炭交中肠。
万物皆有尽,死生理之常。
修短百年间,何必论彭殇。
岂不自开释,念之终难忘。
长歌意无尽,歌罢还凄凉。
悲风扣林木,为我号清商。