《下峡》全文
- 翻译
- 回忆中,猿猴悲鸣环绕着孤树,仿佛在哀伤
雨点随着孤独的小舟经过阳台,画面凄凉
- 注释
- 忆子:回忆孩子。
啼猿:悲鸣的猿猴。
绕树哀:环绕着树悲伤。
孤棹:孤独的小船。
阳台:古代建筑的平台。
波头:水面上。
未白:尚未变白。
人头白:人的头发已经斑白。
瞥见:忽然看见。
春风:春天的风。
滟滪堆:江中的险滩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅凄美的山水画面,抒发了诗人对自然景物的深情与对时光易逝的感慨。
“忆子啼猿绕树哀”一句,以猿啼(猿指长臂猿,即古代传说中的一种能模仿人类声音的动物)为喻,表达了诗人对远方亲人的思念之情。猿啼绕树,声响哀伤,彷彿是时间在诉说着离别的故事。
“雨随孤棹过阳台”则描写了一幅湿润的山村图景。细雨如丝,与空寂的古木(指的是孤零零的老树的枝桠)相伴,穿越了那被阳光照耀的庭院。这不仅是对自然之美的描摹,更映射出诗人内心的寂寞与哀愁。
“波头未白人头白”一句,通过对比江河水波尚未泛起白沫,而诗人的头发却早已斑白,表达了对时光流逝、生命易逝的感慨。波浪与人发的对比,不仅是视觉上的冲击,更是一种时间流逝的心理体验。
“瞥见春风滟滪堆”则是诗人在凄美的自然景观中捕捉到了春天的气息。春风轻拂,带来了生机与温暖,但这也让人更加感受到时光易逝的无情。在这温柔的春风中,诗人看到了时间堆积成山的无常。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,流露出诗人对亲人的思念,对生命易逝的深刻体会,以及对于时光流逝的无奈与感慨。每一句都像是在诉说着一个关于时间、记忆和情感的故事,让读者在阅读中也能感受到那份淡淡的忧伤和对美好事物的珍惜。
- 作者介绍
- 猜你喜欢